Graceland [1x03] Heat Run.txt

(34 KB) Pobierz
{1}{2}23.976
{4}{48}{Y:i}Poprzednio w "Graceland"...
{49}{88}{Y:i}Słyszałe o tym,|co się stało z Donniem?
{89}{125}{Y:i}On już do nas nie wróci.
{162}{236}- Wydali już mój pokój?|- "Graceland" nie jest takie samo bez ciebie.
{254}{284}Dla pana Mikey'a.
{285}{330}Nakaz wizyty u psychologa.
{331}{418}Id. Każdemu w naszym domu dziwaków|przydałaby się taka wizyta.
{428}{458}Mów mi Juan.
{459}{499}Nie jeste psychologiem, prawda?
{500}{586}Nie, jestem oficerem nadzorujšcym|twoje ledztwo w sprawie Briggsa.
{588}{620}Zbliż się do niego,|zostań jego przyjacielem.
{621}{653}Wybralicie odpowiedniš osobę.
{655}{723}Jakes, włanie znalazł tysišc pocisków|przebijajšcych kamizelkę.
{724}{804}Powiesz Bello, że znasz gocia z obozu Pendleton,|który ma pociski, marine.
{806}{840}- To będziesz ty.|- Wyglšdam na marine, prawda?
{842}{895}Mylałem nad tym.|Twój plan jest wietny.
{982}{1024}Mamy umowę?
{1026}{1060}Tak, mamy umowę.
{1062}{1090}Wiesz, czym jest "heat run"?
{1091}{1214}"Heat run" to seria losowych zakrętów i zmian prędkoci,|w celu zgubienia osoby ledzšcej.
{1215}{1286}Nasz kolega, Eddie,|włanie kupił nielegalnš amunicję, za pół miliona.
{1288}{1359}- Zawsze robi ten sam "heat run".|- Wiesz dokšd jedzie.
{1369}{1397}Sš.
{1422}{1470}Jeste gotów,|by poznać Bello?
{2102}{2140}Z kim rozmawiałe?
{2189}{2216}Z nikim.
{2645}{2673}Z kim?!
{2883}{2933}Opuć broń, Paul.
{2949}{3005}To nie jest dobry dzień,|by umierać.
{3124}{3217}Czuję, jakbymy znali się od dawna.
{3218}{3256}Eddie wiele o tobie opowiadał.
{3258}{3298}Jestem pewien,|że w samych superlatywach.
{3329}{3391}Dlaczego trzymałe na muszce swojego kolegę?
{3393}{3463}Słyszelimy, że twoja ekipa|została okradziona przez Bobby'ego Moia.
{3494}{3545}Nagle poprosiłe o spotkanie.
{3546}{3618}Weszlimy tu i zobaczyłem twoich chłopców,|mocno wkurzonych.
{3619}{3649}Wtedy doznałem owiecenia.
{3650}{3709}Uważasz,|że jeden z nas ma z tym co wspólnego.
{3712}{3750}Szybko łapiesz.
{3752}{3794}Nie sprzedałem cię,|Bello.
{3796}{3853}Jedynym wieżakiem tutaj,|jest ten goć.
{3891}{3924}Nikomu nic nie powiedziałem.
{3926}{3952}Zamknij mordę!
{3954}{3986}Nie przyjmę za ciebie kulki.
{3987}{4065}Mike, mów do mnie.|Ratuj swoje życie.
{4077}{4125}Dokonalimy wymiany z Eddiem,
{4167}{4216}a póniej wróciłem do bazy, to wszystko.
{4218}{4295}Jeli mi nie wierzysz,|zadzwoń do mojego kwatermistrza, Henry'ego Friedlera.
{4296}{4351}Powie ci dokładnie|o której godzinie zameldowałem przybycie.
{4365}{4397}Oczywicie, przyjacielu.
{4399}{4464}Czy kto ma tutaj numer do marines?
{4493}{4513}Posłuchaj.
{4515}{4555}Nikogo nie wystawiłem.
{4556}{4664}A może ledziłe tych goci po transakcji|i wtedy wydałe Bobby'emu ich położenie, co?
{4703}{4759}Jak miałbym ich ledzić?
{4772}{4829}Czy Eddie nie dostrzegłby, że ma ogon?
{4851}{4888}Zamknij się, żołnierzyku!
{4954}{5070}Czy kiedy opuszczałe miejsce wymiany,|zrobiłe "heat run"?
{5080}{5111}Oczywicie, że zrobiłem.
{5112}{5204}Więc wykonałe cwane zakręty,|nawroty, zrobiłe to wszystko?
{5208}{5242}Zawsze to robię.
{5282}{5365}W takim razie,|jak ekipa Bobby'ego mogła wiedzieć?
{5366}{5446}Jak ktokolwiek mógł wiedzieć, gdzie będziesz?
{5462}{5502}Rozpal piec.
{5777}{5867}Co jest najważniejszym składnikiem pocisku,|Mike?
{5894}{5927}Ołów.
{5937}{5971}To prawda.
{5993}{6033}Opuć swojš broń, Eddie.
{6130}{6211}Nie odstępujcie go na krok,|miejcie go na muszce.
{6223}{6313}Bello, nigdy bym cię nie zdradził.
{6446}{6526}Może się okazać,|że to będzie nasza wewnętrzna sprawa.
{6560}{6618}le zaczęlimy nasze spotkanie.
{6635}{6711}Ale to już przeszłoć.|Podniecie ich bronie.
{6935}{6991}Słyszałem, że niele się z tym obchodzisz.
{7004}{7036}To prawda.
{7748}{7794}O Boże, to było mocne,|prawda, Mikey?
{7796}{7835}Tak, było mocne.|To było szalone.
{7837}{7895}- Jestem cały spocony.|- Oddychaj.
{7897}{7961}Weszlimy na najwyższy szczebel.|Zabawilimy się z szefem.
{8040}{8114}- Przyłożyłe mi pistolet do głowy.|- Nawet dwa, ale dałe sobie radę.
{8116}{8152}Zagrałe to,|jak Marlon Brando.
{8154}{8205}Sprawiłe,|że przez krótkš chwilę byłem zdenerwowany,
{8206}{8253}ale chwilę póniej|wspomniałe o obozie w Pendleton.
{8254}{8314}Co?|Kim, do cholery jest Henry Friedler?
{8315}{8361}To mój nauczyciel wf-u,|ze szkoły redniej.
{8380}{8444}Twój nauczyciel wf-u.|Mój Boże.
{8447}{8494}Owinšłe sobie go wokół palca.
{8495}{8530}Jak zawodowiec.
{8531}{8600}Piekielnie dobry instynkt.|wietnie się zaprezentowałe.
{8602}{8640}Chyba będę wymiotował.
{8642}{8682}- Zjed na bok.|- Nie, zagłuszysz to.
{8686}{8714}- Wstań.|- Co?
{8719}{8760}Wstań i wrzanij tak głono,|jak potrafisz.
{8762}{8802}Zrób to.|To działa.
{9055}{9086}- Czujesz?|- Tak.
{9087}{9123}Ja też, stary.
{9166}{9211}Nie moglimy uszykować tego lepiej.
{9213}{9335}Chodzi mi o sposób w jaki podsunšłem ci "heat run",|a ty złapałe to w mig, niczym biały LeBron.
{9365}{9413}Tak, masz rację.
{9442}{9491}Mylałem, że mnie tam zabijesz.
{9533}{9598}Kiedy pytałem cię, z kim rozmawiałe,|co chciałe powiedzieć?
{9689}{9735}Włanie wymylałem, jak mam to przejć.
{9785}{9819}Po prostu... wymylałem.
{9820}{9850}Wymylałe.
{9889}{9924}Zmiotłe wszystko.
{9947}{10041}Zmiotłe wszystko,|agencie specjalny, Mickey'u Warrenie.
{10249}{10309}Graceland 1x03|Heat Run
{10310}{10360}Tłumaczenie: elbondo & peciaq
{10485}{10534}Mam dla was wirus zombie.
{10536}{10570}Błyskawicznie was uciszy.
{10571}{10631}- Nie pytajcie mnie co w tym jest.|- Ja już jestem spokojny.
{10642}{10734}Niedawno miałe spluwę przy głowie.|Nie wykręcaj się.
{10735}{10756}Nie bšd samolubem.
{10757}{10797}Jakes,|podejd tu, słońce.
{10817}{10857}Nie nazywaj mnie słońcem.
{10896}{10969}Za żyjšcych,|kłamišcych i kochajšcych.
{10971}{10999}Zdrowie.
{11059}{11108}- Dobre.|- Powinnimy nazwać ten syf "amnezja".
{11109}{11171}- Zapomniałam, że tak to smakuje.|- To gówno jest obrzydliwe.
{11172}{11193}Naprawdę wstrętne.
{11195}{11228}Jeszcze jedna kolejka.
{11329}{11366}Znam tę bransoletkę.
{11367}{11407}Alina jš nosiła, prawda?
{11425}{11500}Mylałem, że kończysz ze swojš przykrywkš|dla Rosjan.
{11501}{11560}Mam tydzień,|żeby to wszystko skończyć.
{11600}{11657}Słyszała,|że Donnie zostaje przeniesiony do Miami?
{11658}{11717}- To będzie dla niego dobre.|- Gówno prawda.
{11734}{11780}Kusmanov chce Donniego martwego.
{11781}{11830}Cóż, aresztowalimy jego brata.|Nie jest to nic dziwnego.
{11831}{11911}Tak, ale nie cała rosyjska mafia go ciga,|a tylko Kusmanov.
{11912}{11988}Mylisz, że jeli się go pozbędziesz,|to Donnie wróci?
{12016}{12060}To ponad nasze możliwoci.
{12138}{12215}Kusmanov zaplanował co na jutro.|Byłam z nim dzisiaj.
{12225}{12255}Pięćset.
{12256}{12333}Próbujesz wydostać swojego brata z więzienia|w jednym rozdaniu?
{12334}{12406}Nie potrzebuję pieniędzy,|by zabić tego pieprzonego agenta, który go wystawił.
{12407}{12462}Mam co,|co może zadziałać.
{12463}{12501}To duża sprawa.
{12616}{12652}Co zamierzasz?
{12731}{12781}Kolejne zaproszenie na seks?
{12783}{12814}Nie zgadłe.|To mój informator.
{12815}{12849}Stosunek przerywany.
{12889}{12941}To Whistler.|Wrzód na tyłku.
{12942}{12982}Wcale nie.|Jest po prostu trochę zagubiony.
{12983}{13062}- Whistler?|- Ćpun, sporo wdychał.
{13063}{13101}Teraz pracuje dla mnie.
{13102}{13152}Muszę się zwinšć z tej małej imprezki.
{13170}{13202}Wypijmy jeszcze jednš kolejkę.
{13219}{13269}Muszę zadzwonić.
{13296}{13323}Czeć, zombie.
{13351}{13420}Idziemy do baru.|Chcę wpać w jakie kłopoty, stary.
{13421}{13461}- Nigdzie nie idziemy.|- Ja idę.
{13463}{13513}Potrzebuję wsparcia, stary.|Chodmy.
{13515}{13584}Nie, potrzebuję trzewych wszystkich z FBI.|Jutro przeprowadzimy operację.
{13585}{13608}- Tylko FBI?|- Tak.
{13610}{13660}Ty i Paige już możecie ić.|Kto musi nas reprezentować.
{13661}{13749}Wiesz, co? Mam doć.|Idę pozwiedzać miasto, znowu.
{13750}{13789}Paige, wchodzisz w to?
{13857}{13887}Co jest?
{13904}{13944}Kuzmanov wykonuje ruch.
{13952}{14012}To jest ten goć,|którego brata aresztowalimy?
{14031}{14091}- Chce zabić Donniego.|- Co zrobimy?
{14098}{14158}Rosjanie chcš ukrać kilka Lamorghini.
{14160}{14230}Umieszczajš w samochodzie system namierzajšcy,|sprzedajš wóz na czarnym rynku,
{14231}{14274}znajdujš i ponownie kradnš.
{14275}{14339}Lauren wie,|gdzie te samochody będš jutro przejeżdżać.
{14360}{14442}- Powinnimy wznieć toast za Donniego, prawda?|- Czas spać Johnny.
{14443}{14503}Jutro będziemy na nogach o 6 rano,|żeby zdobyć nakaz od sędziego Feldmana.
{14504}{14553}Dobranoc.|Słodkich snów.
{14784}{14880}- Briggs przystawił ci broń do głowy?|- Przy nim zawsze uczę się czego nowego.
{14881}{14927}- Zrobiłby to?|- Tak.
{14929}{14976}Briggs nie robi niczego na pół gwizdka.
{15019}{15066}Jak układajš się wasze relacje?
{15076}{15118}wietnie.|Skończylimy robotę,
{15119}{15207}zdobylimy milion dolarów dla Biura,|a ja pomogłem mu przy sprawie z Bello.
{15216}{15319}Mówisz piękne rzeczy,|ale twój raport o nim jest niewielki.
{15346}{15414}Co mam zrobić, żeby się rozpisał?|Postraszyć cię nożem?
{15415}{15483}Cišgnelicie mnie 3 tysišce mil stšd,|gdzie powinienem być,
{15484}{15566}kazalicie inwigilować współlokatora,|ale nikt nie powiedział dlaczego.
{15578}{15647}Chcesz czego dokładniejszego?
{15667}{15707}Szczegóły sš najważniejsze.
{15715}{15775}Wiem, ale w nich tkwi diabeł.
{15830}{15887}Wiesz ile Briggs zarabia w cišgu roku?
{15927}{15961}Niezbyt dużo.
{15967}{15990}Więc z czego żyje?
{15992}{16097}Jak zdobył swojš zielonš torbę,|drogie ciuchy, nowe łyżworolki?
{16110}{16160}Mylisz,|że ma dostęp do nielegalnej forsy?
{16161}{16217}Ty z nim żyjesz.|Ty powiniene wiedzieć.
{16251}{16304}Co do twojego raportu...
{16318}{16378}...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin