{1}{1}23.976 {10}{46}/Nazywam się Michael Westen... {48}{108}/Kiedy byłem szpiegiem,|/dopóki... {110}{170}/Zostałe spalony.|/Idziesz na czarnš listę. {173}{230}/Kiedy jeste spalony,|/nie masz nic... {230}{293}/pieniędzy, zdolnoci kredytowej,|/przebiegu kariery. {295}{350}/Grzęniesz w miecie,|/w którym zdecydujš cię porzucić. {352}{398}- Gdzie jestem?|- Miami. {400}{477}/Bierzesz każdš robotę,|/jaka się nawinie. {477}{539}/Polegasz na każdym,|/kto jeszcze z tobš rozmawia. {542}{599}/- Na porywczej dziewczynie...|- Zastrzelimy ich? {609}{669}/Starym przyjacielu,|/który donosił na ciebie FBI... {669}{726}/Wiesz, szpiedzy...|Banda małych, rozpieszczonych dziewczynek. {729}{774}/- Rodzinie też...|- To znowu twoja mama? {774}{830}/- Jeli jeste zdesperowany.|- Kto potrzebuje twojej pomocy. {830}{901}/...oraz szpiegu z życiowym pechem,|/którego spotkałe po drodze. {904}{940}Tak to się robi,|ludzie. {942}{1005}/Reasumujšc...|/dopóki jeste spalony, {1007}{1050}/nigdzie się nie wybierasz. {1110}{1141}/Poprzednio w Burn Notice... {1190}{1226}Odłóż broń. {1254}{1285}Ręce za głowę! {1287}{1335}Posłuchaj mnie, Michael.|Gray zastrzelił twojego brata. {1337}{1361}Zamordował Nate'a. {1445}{1473}/Michael, co się stało? {1474}{1537}Card nie żyje, Fi.|Musimy się stšd wydostać. {1538}{1640}Jest tu pełny oddział taktyczny,|a dowódca wyglšda na tropiciela. {1641}{1675}OLIVIA RILEY|AGENTKA CIA CIGAJĽCA MICHAELA {1676}{1747}/Mamy ich jak na dłoni.|Co by to nie było, chcę to zakończyć. {1748}{1800}/Mamy Westena.|/Czekamy na instrukcje. {1801}{1847}/Wycofać się i wypucić go. {1867}{1909}/Proszę potwierdzić|/wycofanie się. {1911}{1958}/Potwierdzam.|Wycofać się. {1980}{2020}/Nigdy nie przestanę, Westen. {2022}{2099}Będę cię cigać do końca wiata,|jeli będę musiała. {2101}{2129}Więc do zobaczenia. {2181}{2222}/Gdy jeste zbiegiem, {2224}{2302}/kuszšcym jest uciec z kraju,|/a o szczegóły martwić się póniej. {2304}{2356}/Ale to również najlepszy sposób,|/by cię złapano. {2357}{2434}/Odkšd większoć państw|/wymaga biometrycznych dokumentów, {2436}{2487}/pierwszym krokiem|/podczas ucieczki z miasta, {2489}{2539}/jest zdobycie dobrych papierów. {2560}{2609}/Nie możesz po prostu|/udać się w nowe miejsce. {2611}{2665}/Musisz być kim nowym,|/gdy tam dotrzesz. {2687}{2729}Randy Weems? {2731}{2771}Co to ma być za nazwisko? {2773}{2841}Co się stało z Chuckiem Finley?|To moja szczęliwy pseudonim. {2843}{2921}Wybacz, panie Weems,|ale mój fałszerz nie działa na żšdanie. {2923}{3006}Kurde. Mów po prostu "Sam".|Nie nazywaj mnie "Randy", aż do wyjazdu. {3008}{3045}Skoro o tym mowa, {3046}{3103}czy Elsa nie powinna już|tu być z zapasami? {3104}{3158}Michael i Jesse prawie|skończyli z radiem. {3159}{3181}Bez obaw.|Przyjedzie. {3182}{3285}Poprosiłem jš o parę dodatkowych rzeczy|dla mnie. Zapewne utknęła na zakupach. {3286}{3329}"Kilka dodatkowych rzeczy"?|Chyba uzgodnilimy... {3331}{3410}Słuchaj, siostro, jeli mam|mieszkać w szałasie na Dominikanie, {3412}{3476}potrzebuję chociaż butelki|przyzwoitej szkockiej. {3497}{3576}Sšdzę, że to włanie|dwięk mojej szkockiej. {3617}{3712}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {3713}{3755}Czeć, piękna. {3756}{3790}Dzięki, że przyjechała. {3841}{3905}Przepraszam, że tak długo.|Były roboty drogowe. {3906}{3934}Wszystko spowalniajš. {3936}{3972}Roboty drogowe?|Gdzie? {3973}{4016}Przy wjedzie do przystani. {4018}{4051}A co? {4053}{4088}To jaki problem? {4090}{4151}/Istnieje powód,|/że zbiedzy majš paranoję. {4153}{4224}/Gdy uciekasz, nawet najmniejsza|/zmiana twojego rodowiska, {4225}{4274}/może postawić cię|/w stan gotowoci. {4284}{4368}/Jednakże czasami|/paranoja się opłaca. {4370}{4408}Cholera!|To słuchawka! {4409}{4481}Fi, jest kiepsko.|To ludzie z agencji. {4483}{4520}Wpadlimy. {4584}{4627}Tak, to broń. {4628}{4699}Mój fałszerz zachowywał się|bardzo nerwowo. {4700}{4782}Cišgle pytał, czy może dostarczyć|paszporty osobicie. Powinnam się domylić. {4784}{4827}Zacznš szukać, jak tylko|zablokujš przystań. {4829}{4859}Musimy natychmiast ruszać. {4861}{4902}Nie wydostaniemy się|przez morze. {4904}{4972}Straż Przybrzeżna nadpływa.|Fi, zawołaj Mike'a i Jessego. {4974}{4993}Robi się. {5030}{5107}Elsa, muszę poprosić cię o co,|o co nie chcę. {5109}{5159}Możemy wzišć twoje auto? {5178}{5245}Oczywicie.|Co teraz będzie? {5247}{5326}Gdy się stšd zwiniemy,|ten oddział CIA wemie się za ciebie, {5327}{5382}więc... powiedz im,|że ukradlimy ci auto. {5384}{5425}I powiedz im, że... {5426}{5524}że już się nie znamy, dobrze?|Możesz im tak powiedzieć? {5577}{5641}Wybacz, Elsa,|ale tu nie jest bezpiecznie. {5643}{5752}Będš nas wszędzie cigać, więc...|spróbuję co wymylić, dobrze? {5754}{5773}Obiecuję ci. {5775}{5835}Straż Przybrzeżna|prawie nas ma, Sam. {5853}{5889}Sam, musimy ruszać. {5890}{5935}Dobra, Mike.|Odpal auto. {5984}{6027}Pa, kochanie. {6167}{6217}Pozostań piękna. {6311}{6339}Przykro mi, Sam. {6340}{6400}Nie chcę tego słuchać, Mike.|Po prostu jed. {6576}{6618}Mike, okno się zamyka! {6620}{6647}Widzę!|Trzymajcie się! {6752}{6789}Mike, nie damy rady! {7191}{7225}Wstrzymać ogień! {7316}{7346}Uciekli. {7355}{7439}Burn Notice 6x14 Down & Out|/Na dnie {7439}{7523}Tłumaczenie: Mausner {7527}{7612}Chyba na razie wszystko gra,|ale nie możemy tu zostać na długo. {7620}{7662}Michael, jak mu chwilę. {7684}{7722}A więc te fałszywe papiery... {7724}{7769}- Bezwartociowe.|- Cudownie. {7771}{7812}Znasz innego fałszerza? {7814}{7876}Żadnego, któremu ufam. {7878}{7974}W Boca jest biuro paszportowe.|Możemy spróbować się włamać... {7975}{8038}Mike, przestań.|To nędzny pomysł i wiesz o tym. {8040}{8096}Riley będzie się włanie|tego spodziewać. {8098}{8160}Chyba znam gocia,|jest kumplem Dixona, {8162}{8272}ale to niepewna szansa,|więc jeli kto ma lepszy pomysł, słucham. {8335}{8362}No dobra. {8483}{8562}/Nawet jeli chowasz się|/przed FBI, ATF i DEA, {8563}{8651}/przestępcze życie trudno jest|/wyjanić Urzędowi Skarbowemu. {8653}{8734}/Dlatego dużo zawodowych przestępców|/pracuje na etat. {8735}{8801}/Daje im to przykrywkę,|/dostęp do sprzętu {8803}{8851}/i prawdziwe formularze podatkowe. {8852}{8900}/Sprawia też,|/że łatwiej ich znaleć, {8902}{8965}/jeli nie odbierajš|/od ciebie telefonów. {9041}{9064}Czeć, kolego. {9066}{9106}Sam!|Co ty tu robisz? {9107}{9145}Ciebie też dobrze|widzieć, kolego. {9147}{9203}Ja tu pracuję!|I nie jestem twoim kolegš. {9204}{9244}Przestań, Dixon.|Po tym co przeszlimy? {9246}{9302}Czy nie dałem ci samolotu,|gdy się ostatnio widzielimy? {9304}{9329}Łatwo było go sprzedać. {9331}{9389}Wsadziłem go na Allegro|i napisałem "ignorujcie dziury po kulach". {9391}{9433}Wpadłem, bo potrzebuję|drobnej przysługi. {9435}{9470}Żadna twoja przysługa|nie jest drobna. {9472}{9526}Wiesz co? Doć flirtowania.|Nie jestem w nastroju. {9527}{9582}Muszę skontaktować się z kolesiem,| o którym mi mówiłe, {9584}{9628}tym przemytnikiem,|nazywał się Schmidt. {9630}{9676}Ten, co może przenieć|wszystko i każdego. {9678}{9719}Dlaczego ja ci mówię|takie rzeczy? {9720}{9762}Bo w głębi duszy mnie lubisz. {9764}{9799}Nie.|To nie to. {9801}{9888}Chodzi o to, że musimy wydostać się|z miasta z nowymi papierami. {9890}{9964}W ciepłe miejsce, z porzšdnym piwem.|Dlatego potrzebujemy Schmidta. {9966}{10002}Wybacz.|Masz kiepskie wyczucie czasu. {10004}{10055}Schmidt się ukrywa.|Ma jakie kłopoty. {10057}{10099}Żadnych telefonów,|e-maili, niczego. {10101}{10131}To zabawne.|Pewnie kole, {10133}{10203}który zbudował jego system komputerowy|mógłby go znaleć. {10204}{10257}Czy to nie byłe ty, Dixon? {10259}{10312}Nawet gdybym mógł,|a nie mówię, że mogę, {10313}{10356}sš zerowe szanse,|że będzie z wami gadał. {10357}{10387}Dobra, Dixon.|Wielkie dzięki. {10389}{10421}- Proszę bardzo.|- Jestem wdzięczny. {10423}{10471}Ale zanim pójdę,|pomylałem, że powiem, {10473}{10580}że uważam, że to wietnie,|że taka firma zatrudniła skazanego hakera! {10581}{10617}Mam nie przestawać? {10618}{10667}Może powiem o wojsku,|kiedy omal nie dali cię pod sšd {10669}{10702}za kradzież kolekcji|porno kapitana? {10704}{10752}- Mam nie przestawać?|- Zamknij się! Proszę! {10753}{10816}Zabierz nas do Schmidta|i nic już nie powiem. {10835}{10879}Dawaj, Dixon.|pieszy mi się. {10881}{10925}Nie zapomnij swojego Oreo. {11045}{11092}/Kontrwywiad,|/mówišc ogólnikowo, {11093}{11175}/to zwyczaj szpiegowania kogo,|/kto szpieguje ciebie. {11177}{11204}/Z odrobinš cierpliwoci {11206}{11260}/możesz obliczyć zaskakujšce|/liczby twojego wroga, {11262}{11324}/tylko poprzez przyglšdanie się|/ich oddziałom obserwujšcym. {11325}{11370}/Zaczyna się od|/ostrożnej obserwacji, {11372}{11406}/kto jest w jakiej pozycji, {11408}{11466}/kiedy tam się zjawia|/i jak często. {11468}{11521}/Gdy masz już listę|/możliwych kandydatów, {11523}{11596}/możesz ich porównać z ludmi,|/którzy obserwujš co innego. {11598}{11644}/Jeli kto pojawi się|/więcej niż raz, {11645}{11718}/możesz bezpiecznie założyć,|/że to nie jest zbieg okolicznoci. {11720}{11767}/Dużo łatwiej jest|/chronić swoje tajemnice, {11768}{11809}/jeli wiesz,|/kto ich poszukuje. {11811}{11836}Mam cię. {11955}{12010}Dlaczego po prostu|nie zapukamy do drzwi? {12012}{12044}Nie znasz Calvina Schmidta. {12044}{12111}Nie otworzy drzwi dla pięciu|ludzi z broniš. W porzšdku. {12112}{12180}Więc muszę udawać|twojš dziewczynę? {12182}{12202}Chod. {12228}{12283}Zaczynamy. {12308}{12362}Buzi na szczęcie?|Nieważne. {12493}{12559}Co ty tu robisz, do cholery? {12560}{12592}Częć, Calvin. {12593}{12644}Nie wyraziłem się jasno|ostatnim razem? {12645}{12748}Dałem ci gruby stos gotówki|i powiedziałem, aby zapomniał mój adres. {12...
Daro387