Fringe.5e03.The.Recordist.HDTV.x264-LOL.txt

(22 KB) Pobierz
[15][38]/Jeli to oglšdacie,|/to dobrze wiecie,
[39][62]/że Obserwatorzy|/dokonali inwazji.
[63][82]/Poprzednio we "Fringe"...
[83][104]Nie możemy wrócić na Harvard.
[106][121]/Przejęli go Obserwatorzy.
[122][136]/To nie problem.
[137][147]Tunele!
[149][195]/3,5 km tuneli, którymi biegnš|/rury ogrzewajšce Harvard.
[196][214]Zabursztynowałem je.
[215][236]Moja kamera Betamax.
[238][276]Chyba niczego nie zapisałem.|Mylę, że nagrywałem film.
[277][302]/Ten plan przywróci nas
[303][326]/i wyeliminuje Obserwatorów.
[327][344]/Musicie odkryć każdš z tam
[345][383]/i wykonać instrukcje,|/aby zdobyć cały plan.
[384][412]/Jestecie ostatniš|/nadziejš ludzkoci.
[419][458]BYŁY UNIWERSYTET HARVARDA
[497][515]Powoli.
[517][546]Nagle masz finezję rzenika.
[547][571]Walter, mam to robić czy nie?
[572][600]Ta praca wymaga|podejcia chirurga.
[618][645]Chętnie pozwolę ci|się tym zajšć.
[648][669]W porzšdku. Kontynuuj.
[670][696]Ale ty za to odpowiadasz.
[832][854]Nawet się nie odkształciła od goršca.
[855][873]Niele jak na rzenika.
[874][907]Walterze, załatwiłem|więcej paliwa do vana.
[910][938]- Mam kasetę nr 1.|- Oglšdałe jš?
[939][971]Nie, dopiero jš wyzwoliłem.
[984][1003]Obejrzymy?
[1197][1222]Miałem receptę.|To lekarstwo.
[1258][1297]/- Witaj na trzeciej tamie...|- Co z pierwszš i drugš?
[1306][1331]Walterze, ukryłe tamy nie po kolei.
[1332][1341]Szokujšce.
[1342][1368]/Te nagrania muszš być odzyskane.
[1369][1421]/Ta tama wyjani jeden|/z kluczowych elementów.
[1437][1474]/Musicie dostać się do Pensylwanii...
[1475][1575]/współrzędne to 49° 20' 2'' N,|/79° 12' 32'' W.
[1579][1613]/Kiedy dojedziecie...
[1619][1630]Serio?
[1635][1657]Cofnij do współrzędnych.
[1658][1739]41° 20' 2'' N,|79° 12' 32'' W.
[1741][1766]- Na pewno?|- Na pewno.
[1804][1826]Poznajesz to miejsce?
[1828][1866]Przykro mi. Jeli tam byłem,|wymazano mi to z pamięci
[1867][1910]wraz z innymi częciami|planu pokonania Obserwatorów.
[1936][1974]To niezagospodarowany obszar.|W pobliżu nic nie ma.
[1975][2010]Jak tam drogi w Pensylwanii?|Dojedziemy tam bezpiecznie?
[2011][2030]Musimy unikać punktów kontroli.
[2031][2061]To długa droga, zważywszy na to,|że nie wiemy, czego szukamy.
[2062][2089]Ani czy nadal tam jest.|Cokolwiek to jest.
[2091][2124]Walterze, moglibymy|odwieżyć ci pamięć...
[2145][2164]Nie powinienem podróżować.
[2166][2203]Mam spuchnięte stopy od stania|cały dzień przed bursztynem.
[2204][2246]Zaczekam tutaj i się... przegrupuję.
[2266][2278]No co?
[2280][2317]PÓŁNOCNA PENSYLWANIA
[2498][2510]Walter, wszystko gra?
[2511][2534]Jestem przekonany,|że mam zakrzep,
[2535][2575]bo kto nie zatrzymał się w Scranton,|żebym sobie rozprostował nogi.
[2578][2589]Jestemy zbiegami.
[2590][2629]Nie możemy zatrzymywać się|co pięć minut, żeby się rozruszał.
[2668][2680]To tutaj?
[2691][2727]No tak, dokładnie tu|powinnimy być.
[2749][2777]Co robiłe tutaj 21 lat temu?
[3064][3093]To mamy tutaj znaleć?
[3128][3143]Mówię ci.
[3148][3178]To był nikczemny karzeł drzewny.
[3180][3201]A ja mówię ci,|że to był dzieciak.
[3202][3225]Widziałem go.|Spojrzał na mnie.
[3238][3277]Wyobrażałam to sobie.|Wyjcie z wami na misję.
[3278][3309]Nawet nie wiesz,|ile bitew razem wygralimy.
[3316][3344]To doć duże oczekiwania.
[3346][3382]Nie, nawet je przerosła.
[3568][3592]Zdecydowanie nie karły.
[3602][3656]{C:$f7eda9}{Y:b}.:: GrupaHatak.pl ::.|.:: Darlton.pl ::.
[3668][3715]{C:$f7eda9}Tłumaczenie:|{y:b}dzidek9216 i Henioo
[3719][3748]{C:$f7eda9}Korekta:|{y:b}k-rol
[3762][3802]{C:$f7eda9}Fringe S05E03 - "The Recordist"|{y:b}"Archiwista"
[3838][3869]Nie dotykaj ich.|To może być zaraliwe.
[4156][4173]Stać.
[4513][4547]Dr Walter Bishop.
[4612][4655]Wasza trójka wcale się nie postarzała.
[4688][4721]Powiniene już dawno nie żyć.
[4766][4807]Bylimy uwięzieni w bursztynie|przez 21 lat.
[4826][4847]Mam na imię Edwin.
[4873][4909]Zostalicie na to narażeni,|kiedy tu przyjechalicie.
[5023][5081]Muszę odzyskać tu|co bardzo ważnego.
[5106][5126]Wydajesz się mnie znać.
[5128][5154]Poznalimy się tu wczeniej?
[5160][5176]Nie.
[5178][5206]Przynajmniej nie tak, jak sšdzisz.
[5456][5490]To wyładowanie elektromagnetyczne.
[5564][5580]Co to za miejsce?
[5582][5606]Patrzysz na historię.
[5607][5644]- Czyjš?|- Naszš...
[5649][5679]twojš, gatunku ludzkiego.
[5693][5724]To sš koci danych.
[5726][5746]A na nich...
[5747][5791]zapis wszystkich ważnych|wydarzeń od dnia inwazji.
[5824][5852]/Wydział Fringe usankcjonowany|/do patrolowania Tubylców
[5854][5884]- Macie nasze akta.|- Jasne, jestecie ważni.
[5886][5919]Zbieramy ważne informacje|z całego wiata i je zapisujemy.
[5920][5935]/Przypuszczalna mierć|/zespołu Fringe
[5937][5960]Zapisałe się|w tradycji ludowej.
[5965][6007]Mój syn, River, jest ekspertem|od Wydziału Fringe.
[6057][6090]Bylimy uchodcami z miast.
[6097][6139]Mój ojciec założył to archiwum.
[6153][6190]Uważał, że nasza historia,|jak wszystkich podbitych ras,
[6191][6220]zostanie napisana na nowo|przez naszych ciemiężców.
[6222][6264]Na pewno przetrwa kto,|kto opowie historię ludzkoci.
[6281][6310]Co się stało z waszš skórš?
[6312][6340]Mówiłe, że już|zostalimy na to narażeni.
[6342][6370]Zauważylimy to po tym,|jak się osiedlilimy.
[6373][6409]Na poczštku małe plamy,|a z czasem się rozniosło.
[6411][6432]To ma zwišzek z tym obszarem.
[6433][6462]Mylelimy, że to woda lub gleba.
[6466][6491]Dlaczego się nie ewakuowalicie?
[6526][6546]To, co stworzylimy, jest ważne.
[6547][6577]Nawet po zarażeniu|nie moglimy odejć.
[6580][6613]To wszystko tu jest.|Nie możemy tego przenieć.
[6615][6627]Nie możemy podróżować.
[6628][6662]Nie chcemy przycišgać|uwagi naszym wyglšdem.
[6680][6717]Chcemy w spokoju|zapisywać historię.
[6720][6758]Nikt nie chce tu przyjć,|co dla nas jest idealne.
[6759][6786]Jestecie pierwsi od bardzo dawna.
[6787][6809]Ale powinnicie wyjechać,
[6812][6845]jeli nie chcecie|wyglšdać tak jak my.
[6850][6866]Nie możemy.
[6872][6899]Istniał plan pokonania najedców.
[6903][6942]Nadal istnieje.
[6943][6974]I wierzę, że zadziała.
[7002][7025]Ale go nie pamiętam.
[7027][7068]Lecz wiem, że powinienem|co stšd zabrać.
[7072][7095]Już tutaj byłem.
[7112][7124]Wyszukaj.
[7126][7150]Bishop, Walter.
[7184][7225]Jeli twoja stopa tu stanęła,|będzie to udokumentowane.
[7263][7272]Czeć.
[7297][7310]Czeć.
[7328][7344]Jak masz na imię?
[7347][7365]River.
[7423][7449]Skšd się wzięły?
[7456][7470]Zrobiłem je.
[7472][7496]Możesz je podpisać?
[7528][7546]Sš naprawdę dobre.
[7576][7616]Walczylicie z nimi.|Nie ukrylicie się jak my.
[7618][7639]Jestecie bohaterami.
[7647][7690]Mam wiele różnych wydań|z historii, które słyszałem.
[7691][7711]Wiele z nich zmyliłem.
[7712][7736]Chciałbym żyć|w waszych czasach,
[7737][7763]kiedy istnieli|prawdziwi bohaterowie.
[7765][7813]Mały, ty jeste moim bohaterem|za to, że mam silny podbródek.
[7899][7921]/...i 32'' W.
[7925][7964]/Kiedy dojedziecie|/w wyznaczone miejsce,
[7966][7984]/musicie...
[8036][8068]/Kiedy dojedziecie|/w wyznaczone miejsce,
[8069][8093]/...musicie zlokalizować...
[8248][8287]/...musicie zlokalizować...
[8314][8336]/...zlokalizować sztro...
[8363][8388]/...zlokalizować sztolnię.
[8512][8537]Olivia, muszę pogadać z Walterem.
[8542][8554]Walterze.
[8562][8578]To Astrid.
[8583][8612]- Tak, o co chodzi?|/- Znalazłe co w archiwach?
[8613][8649]Nic, absolutnie nic|/nie wykazuje, bym tu był.
[8650][8666]Ja co znalazłam.
[8668][8688]/Walter, jest tam jaka sztolnia?
[8689][8725]Stocznia. W samym rodku lasu?
[8726][8755]/- Dlaczego pytasz?|- Nie, sztolnię.
[8756][8787]Na nagraniu powiedziałe:|"s-z-t-o-l-n-i-a".
[8788][8816]To, co masz znaleć,|jest w sztolni.
[8818][8854]Macie tu s-z-t-o-l-n-i-ę?
[8857][8882]Tak. To była sztolnia złota.
[8900][8931]MANHATTAN,|NOWY JORK
[9063][9092]Majš co do zgłoszenia.
[9195][9208]Gdzie?
[9210][9235]Wiejski obszar Pensylwanii.
[9437][9468]W 1923 zawaliła się|kopalnia w Peru.
[9469][9508]Uwięzieni musieli żywić się|tymi, którzy zginęli.
[9512][9522]Dzięki, Walter.
[9523][9546]Ale tutaj tak nie będzie.
[9565][9598]Znalezienie złota w opuszczonej|sztolni złota nie będzie łatwe.
[9599][9639]Nie wiemy, czy to złoto.|Ale cokolwiek to jest, jest tu.
[9641][9655]Zejdę na dół.
[9706][9723]Jest pewny?
[9743][9780]Co jest na końcu tej liny.|Możesz mi pomóc?
[9804][9834]Ludzie chodzili tu przez 21 lat.
[9836][9858]Wštpię, że będzie na nas czekać.
[9859][9880]Nic nie jest takie łatwe.
[9914][9935]Zaczepiło się.
[10089][10113]Próbował stamtšd wyjć.
[10144][10174]Taka sama korowata narol|jak u tych ludzi.
[10175][10185]Ale gorsza.
[10187][10229]Zakładałem, że to jaki grzyb,|ale się myliłem.
[10232][10266]Tkanka wykazuje|oznaki zwapnienia.
[10277][10313]Cokolwiek powodowało|chorobę ludzi z obozu,
[10320][10341]wydobywa się z tej kopalni.
[10343][10372]I im bardziej|zbliżysz się do ródła,
[10374][10401]tym reakcja jest intensywniejsza.
[10403][10418]Nikt tam nie przeżyje.
[10420][10464]Dopóki nie przeprowadzę analizy,|musimy zawrócić.
[10530][10558]- Tu Anil.|/- Mam co dla ciebie.
[10561][10577]Co ważnego.
[10582][10610]/Etta i jej zespół|/zostali zlokalizowani.
[10626][10641]Dziękuję.
[10648][10676]Czy kto jeszcze pada z głodu?
[10678][10696]Masz.
[10735][10756]- Co to?|- Jabłko.
[10763][10778]Nie, dzięki.
[10787][10802]Wcinamy.
[10846][10892]Pamiętasz tę niesamowitš szarlotkę,|którš jedlimy zaraz po inwazji?
[10894][10907]Bylimy w Bostonie.
[10908][10944]Kto powiedział nam|o schronisku dla zaginionych dzieci.
[10946][10963]Szukalimy lokalu z jedzeniem,
[10964][10992]kiedy znalelimy|tę obskurnš restauracyjkę
[10994][11020]z kucharzem, który był|szalonym geniuszem.
[11021][11055]- Jak on miał?|- Nie w...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin