Shameless.US.S03E12.HDTV.x264-ASAP.txt

(45 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{41}{91}Oto co przegapilicie|ostatniego tygodnia w Shameless.
{95}{137}Czy Twoja mama znowu nie jest w cišży?
{138}{184}Za każdym razem kiedy sika|na test, wiadomoć jest zła.
{185}{234}A póniej mam doła, mylšc|o moim mężu
{235}{309}walšcym mojš mamę bo|samolubnie chcemy mieć dziecko
{310}{347}z odrobinš naszego DNA.
{347}{410}Uwaga, ludzie!|Kevin będzie tatš!
{411}{470}Dlaczego? Mandy jest trochę wirnięta?
{471}{510}Taaa, mylę, że to ona potršciła Karen.
{511}{564}- Nie czuję.|- Mandy to zrobiła?
{565}{627}Z mojego powodu zniszczyła Karen życie!
{627}{699}Kiedy byłem w twoim wieku, mój tatko|wzišł mnie na mój pierwszy skok.
{699}{745}Moi geje zastępczy majš|dużo fajnych rzeczy.
{746}{786}Whoa, mogę Ci pomóc?
{787}{812}Mamy powody sšdzić, że|ten dzieciak mógł okrać
{813}{847}swoich byłych rodziców zastępczych.
{848}{903}On nie zrobił tego skoku.|Ja to zrobiłem. Mnie skujcie.
{904}{943}Ta kurwa, z którš żeni się Mickey
{944}{1000}właciwie jest naprawdę kurwš|pracujšcš w Garden Springs spa.
{1001}{1047}Chyba nie chcesz na serio ić|z tym, prawda?
{1047}{1082}To, że się hajtam
{1083}{1110}nie znaczy, że nie możemy się ruchać.
{1111}{1141}Potrzebuję zmiany.
{1142}{1192}Słyszę wiadomoci o... szkole medycznej.
{1193}{1255}Tak, będę musiał spędzić więcej czasu|w Michigan.
{1256}{1289}Co?
{1290}{1315}Zapisałe się już na zajęcia?
{1316}{1353}Technicznie jestem zarejestrowany.
{1354}{1391}A kiedy ostatni raz|widziałe mojš córkę?
{1392}{1454}- Uh, dwa dni temu.|- Widziałem jš trzy godziny temu.
{1455}{1480}W imigracyjnym.
{1481}{1512}Poradzimy sobie z tym.
{1513}{1544}Wiesz od pierwszego dnia
{1545}{1575}w co się ze mnš pakowałe.
{1576}{1600}Taaa, zostałem wcišgnięty|w Twój wiat.
{1601}{1635}Przygięty do Twoich zasad.
{1636}{1686}Sprawiłe, że czułam się jakbym|mogła na Tobie polegać.
{1687}{1737}Bšd mężczyznš. Id na łód.
{1738}{1795}Hej, to ja. Kocham Cię.
{1798}{1872}Napisy pobrane z www.OpenSubtitles.org
{1894}{1968}Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
{3507}{3602}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{3603}{3641}- zsynchronizowane i skorygowane przez chamallow -|- www.addic7ed.com -
{3642}{3690}Tłumaczenie: Aurora & vey
{3721}{3771}Odwróć się.
{3772}{3870}O, Jezu. Znowu walisz kloca?
{3871}{3905}Niestety, Frank.
{3905}{3961}Zapiekanka z tuńczyka robi mi to za każdym razem.
{3962}{4027}Wnętrznoci chcš co wnętrznoci chcš.
{4028}{4069}Mam spotkanie z moim darmowym prawnikiem.
{4069}{4114}Co mi powiedziałe, żeby|mu jeszcze raz powiedzieć?
{4169}{4225}- Frank.|- Co?
{4226}{4297}Publiczny obrońca. Potrzebujesz obrony.
{4298}{4357}Bóg dał Ci tę kartę|z jakiego powodu, Julius.
{4358}{4401}Zagraj niš.
{4402}{4457}Wszystko okey? Bo nie|zjadłe niadania.
{4457}{4529}Nie jestem głodny. Raczej spragniony.
{4530}{4571}Nie wyglšdasz dobrze.
{4572}{4649}Nie spożyłem nawet kropli gorzały|odkšd jestem w tym miejscu.
{4650}{4725}Nawet nie mogę położyć|ręki na pieprzonym oxy.
{4726}{4786}Było kiedy lepiej zaopatrzone|niż Walgreen.
{4786}{4867}- Co się kurde stało?|- Strażnicy cisnš.
{4868}{4902}Cóż, to jest nieludzkie,
{4903}{4971}jak odbieranie insuliny cukrzykowi.
{4972}{5025}I za co?
{5026}{5070}Drobna kradzież.
{5071}{5158}A Ty... jeszcze raz, za co Cię wsadzili?
{5159}{5242}Pobiłem miertelnie mojš byłš żonę telefonem.
{5242}{5298}- Bezprzewodowym czy stacjonarnym?|- Kolegi.
{5298}{5361}Zobacz, wyglšda na to, że musisz|ić do doktora, stary.
{5362}{5427}Będę jak młody bóg jeli|tylko grupa uderzeniowa
{5428}{5486}skombinuje mi napój słodowy!
{5487}{5623}Tak włanie zaczynajš się bunty.
{5624}{5650}Frank!
{5782}{5866}Hej! Carl, przestań!
{5866}{5897}Co Ty do cholery robisz?
{5898}{5937}Próbuję trzymać zęby razem.
{5938}{5987}To nie fair, że Ty masz|aparat a ja nie mam.
{5988}{6019}Jestem starsza od Ciebie.
{6020}{6062}Ew, masz jedzenie w aparacie.
{6063}{6127}- Powiniene mieć nici.|- Nici sš dla ciot.
{6128}{6198}Odwal się!
{6199}{6242}Jackass, co robisz z pistoletem|na wodę w domu?
{6243}{6279}Bo nie mam pistoletu do paintballa.
{6280}{6370}Właciwie, to niby ma sens.
{6370}{6418}Będziemy potrzebować pistoletu do|paintballa, jeli jedziemy do Michigan.
{6419}{6455}Uh, nie.
{6456}{6503}Paintball "Oceleni z piekieł"|jest tylko 5 mil
{6504}{6545}poza Ann Arbor.
{6546}{6589}- Nie jedziemy do Michigan.|- Nie?
{6590}{6642}- Fiona powiedział, że jedziemy.|- Ta.
{6643}{6766}Wtedy Jimmy był tutaj.|Widziała go gdzie ostatnio?
{6767}{6818}Dokładnie.
{6819}{6894}- Czy Fiona i Jimmy zerwali?|- Nie wiem.
{6894}{6931}Fiona warczy na mnie za każdym|razem kiedy o tym wspomnę.
{6932}{6977}Ale ja pobiłam się z Becky Alexander
{6978}{7047}bo mylałam, że już nigdy|jej nie zobaczę...
{7048}{7122}- Kogo nie zobaczysz?|- Nowe styl do pracy?
{7123}{7170}Może gdybym pracowała|na ulicy, to tak.
{7171}{7250}Ale ponieważ robię w biurze|lepiej zakładać to.
{7250}{7314}Wielki dzień, Lip.
{7314}{7362}- Tak, jakikolwiek.|- Nie, nie "jakikolwiek".
{7362}{7409}Pierwszy dzieciak Gallagherów|dostaje dyplom.
{7410}{7471}- Duża sprawa.|- Od kogo go kupiłe?
{7472}{7510}On go dostaje uczciwie,|sprawiedliwie i daje
{7511}{7557}dobry przykład Wam obojgu,|więc przyglšdnijcie się.
{7558}{7597}Musimy ić na jaka głupiš ceremonię?
{7598}{7650}Nie, biorę dyplom
{7650}{7682}z biura doradcy i znikam stamtšd.
{7683}{7731}Jesieniš nie ma uroczystoci.
{7732}{7769}Pójdzie na niš ze wszystkimi wiosnš.
{7770}{7811}- Nie, nie pójdzie.|- Owszem, pójdzie.
{7812}{7926}I będziemy tam wszyscy, żeby krzyknšć|"Lip!" i zrobić mu siarę.
{7927}{8019}- Dobry.|- Łał, Ian, wyglšdajšcy niele.
{8020}{8071}- Dzięki.|- Co, masz ROTC
{8072}{8115}w ostatnim dniu przed przerwš wištecznš?
{8115}{8209}Tak, majš jakie|zimowe uroczystoci.
{8210}{8297}Na razie.
{8327}{8371}Skończcie niadanie, chłopaki.
{8371}{8494}Koniec gadania o Michigan.
{8523}{8581}Yo! G.I. Jane, zwolnij.
{8582}{8651}- Nie chcę się spónić.|- Hej.
{8652}{8701}Fajnie, że w ogóle wstałe.
{8702}{8739}Mylelimy, że trzeba będzie postawić obok|Ciebie straż samobójczš,
{8739}{8785}zabrać Ci sznurówki i przecieradła.
{8786}{8819}Bez potrzeby. Idę dalej.
{8820}{8859}Ile razy musisz usłyszeć słowo "nie"?
{8860}{8926}Taa. Więc, eh, wnioskuję, że dobrš rzeczš
{8927}{8959}w zakochaniu w Mickim Milkovich
{8960}{9011}jest to, że wiesz, że możesz|znaleć kogo lepszego.
{9011}{9071}Aw. Złapię Cię po szkole.
{9071}{9152}Jasne.
{9315}{9351}Hej, Fiona.
{9352}{9401}Dlaczego nie przygotowujesz się do szkoły?
{9402}{9430}Jestem gotowa.
{9431}{9482}Mamy tylko pół dnia w każdym razie.
{9483}{9545}Musze póniej wpać do Sheili.|Karen i Jody przenoszš się dzisiaj.
{9546}{9626}Oh.
{9627}{9666}Więc mylisz, że Jimmy nadal|będzie chciał kupić mi aparat
{9667}{9714}kiedy skończy szkołę medycznš?
{9715}{9745}Jimmy nie może być zawsze
{9746}{9795}odpowiedziš na nasze problemy, Debbie.
{9796}{9858}- Wszystko z Wami w porzšdku?|- Co?
{9859}{9899}Lip powiedział, że nie|przenosimy się do Michigan.
{9899}{9939}Lip powinien pilnować swoich interesów.
{9939}{10007}- To jest jego interes.|- Co?
{10008}{10051}Przeprowadzka do Michigan, albo i nie.
{10052}{10113}To jest jego sprawa.|To wszystko sš nasze sprawy.
{10114}{10179}- Szkoła. Już.|- Ale nie odpowiedziała mi.
{10179}{10215}Przenosimy się do Michigan czy nie?
{10216}{10333}Nie wiem! Okay? Nie wiem!
{10334}{10375}I obiecuję, że będziesz|pierwszš osobš,
{10376}{10441}której powiem kiedy będę wiedzieć, okey?
{10442}{10509}Zostaw dorosłe problemy dorosłym.
{10510}{10558}O, więc jest w porzšdku|bycie dorosłym
{10559}{10625}gdy chodzi o ratowanie tej|rodziny od utraty domu
{10626}{10674}dzięki fałszywemu oskarżeniu|krewnego o molestowanie.
{10674}{10713}Ale kiedy chcę wiedzieć
{10714}{10746}gdzie będziemy mieszkać|następnego roku,
{10747}{10777}wtedy mam być po prostu dzieckiem
{10778}{10803}i trzymać gębę na kłódkę, tak?
{10804}{10866}- Tak.|- wietnie. Dzięki.
{11168}{11205}Tu Steve. Zostaw wiadomoć.
{11206}{11249}Poważnie?
{11249}{11298}Zostawię Ci wiadomoć, że|chcę, żeby wszystko się ułożyło
{11299}{11333}a Ty nawet do mnie nie oddzwonisz?
{11334}{11369}Ok, w porzšdku. Rozumiem.
{11370}{11415}Oczywicie nie czujesz tego samego. Dobrze.
{11416}{11457}Ale przynajmniej miej tyle|przyzwoitoci, żeby mi powiedzieć.
{11458}{11531}Okey? Dwa lata? Mylę, że na to zasługuje.
{11532}{11603}Szczęcia w życiu. Pierdolony dupek!
{11830}{11921}- Nie jeste może Morgan Fairchild?|- Przepraszam?
{11921}{11962}Niebo.
{11963}{12059}Zawsze wyobrażałem sobie absynt|i Morgan Fairchild.
{12060}{12099}Jestem Dr Markman, a Ty nie jeste martwy.
{12100}{12161}Ale szybko będziesz,|jeli nie przestaniesz pić.
{12161}{12195}Masz co na ból?
{12196}{12257}Vicodin, Percocet, co jest pod rękš.
{12257}{12309}Masz uszkodzonš wštrobę, żylaki przełyku,
{12310}{12401}zaburzenia układu odpornociowego,|prawdopodobnie niewydolnoć nerek.
{12402}{12458}Szczerze mówišc, byłoby szybciej|powiedzieć, czego nie masz.
{12459}{12523}Może internetowa szkoła medyczna
{12524}{12582}której jeste absolwentem,|nie przerobiła tego
{12583}{12630}zanim wysłała mailem dyplom.
{12631}{12665}Spróbuję Ci to uprocić.
{12666}{12745}Technicznš nazwš na to jest "wycofanie".
{12746}{12797}Lubię słowo "spalony".
{12797}{12845}Więc jeli nie ma pod rękš kega,
{12845}{12894}butelka Twojego najlepszego farmaceutyka
{12895}{12934}powinna przywrócić mnie|do pionu w mgnieniu oka.
{12935}{13041}- Musisz przestać pić.|- Oszczęd mi kazania.
{13042}{13090}Juan zabierze Cię do wypisu.
{13091}{13161}- Wypisu?|- Zostaniesz zwolniony.
{13161}{13197}Co?
{13198}{13231}Jeli Cię tu zatrzymamy,|będziemy musieli Cię leczyć.
{13232}...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin