[33][47]/Poprzednio w "Damages": [49][101]Mam co o żołnierzach,|walczšcych ze stresem pourazowym. [103][119]Przedstawisz mnie|McClarenowi? [121][143]Zarzšd chce wiedzieć,|czy w ogóle to rozważasz. [145][155]Czuję, że mi pochlebiacie. [157][180]Mówimy o jebanym Sšdzie|Najwyższym USA. [182][196]Masz rację,|czujšc się zaszczycona. [198][219]Powinna wiedzieć,|że chce z tobš pomówić. [221][236]Wyglšdasz jak twoja matka. [238][265]Co ty na to, żebym cię|uwzględnił w testamencie? [267][303]Nie próbuj się kiedykolwiek|znów ze mnš skontaktować... [305][316]Rozmawiałem z Brucem Daviesem. [318][354]Podał mi nazwisko kolesia,|który podawał Fundacji 23 typy akcji. [356][360]Helmut Torben. [362][384]- Słyszelicie o nim?|- Nigdy go nie widziałem. [386][408]Zaopatrzałe Fundację 23|w nielegalne akcje. [410][424]Czemu cię to niepokoi? [426][447]Będziemy mieć przejebane,|jak to wyjdzie! [449][469]Przyznała się do tego,|co usiłowała mi zrobić. [471][522]Przez ten cały czas wierzyła,|że mogłabym usiłować cię zabić?! [524][534]Jeli nie ty,|to kto? [536][557]Pete był niezwykle mi lojalny. [559][593]Działał na własnš rękę,|chcšc mnie chronić. [692][721]/5 LAT WCZENIEJ [1799][1808]/Tutaj Pete. [1824][1836]Ja... [1838][1851]...potrzebuję cię. [2263][2276]Dzięki, Pete. [2314][2354]To trudniejsze niż|zabicie psa, co? [2471][2491]/Tłumaczenie: Fei Long [2756][2773]/"DAMAGES - Układy"|/Sezon 5 - odcinek 8. [2867][2896]/Tytuł odcinka:|/"Boję się tego, co mogę odkryć." [2899][2936]Jeżeli cię dobrze zrozumiałam... [2938][2966]Mówisz, że była szefowa|próbowała cię zabić? [2968][3002]Usiłowała mnie zabić.|Zgadza się. [3004][3033]Mylę, że wysłała kogo,|by to zrobił. [3035][3086]To ten sam atak,|o którym wczeniej mówiła? [3088][3111]Tak. [3116][3169]Ellen, skšd pewnoć,|że twoja szefowa była w to zamieszana? [3171][3201]W tym rzecz.|Przyznała mi się. [3205][3238]Ale póniej wszystkiego|się wyparła, [3240][3280]powiedziała, że mówiła to,|co chciałam usłyszeć. [3282][3356]- Wierzysz w te zaprzeczenia?|- Nie wiem w co mam wierzyć. [3359][3398]Chcę odnaleć mężczyznę,|który mnie zaatakował, [3400][3431]by udowodnić,|że go wynajęła. [3470][3518]- Ale zdaję sobie sprawę...|- Z czego? [3544][3572]Boję się tego,|co mogę odkryć. [3574][3595]Wytłumacz mi to. [3599][3638]Przez długi czas zrzucałam|na niš odpowiedzialnoć, [3640][3678]gdyby się okazało,|że to nie ona... [3692][3755]Rozumiem teraz dlaczego|trzymasz jš przy sobie. [3759][3839]Wszystko co stało się po Davidzie|i ten atak, dałby ci jaki cel. [3842][3880]Jeste na niš wciekła|i się nakręcasz. [3882][3919]Dlatego prowadzisz przeciwko|niej tš sprawę. [3921][3971]Gdyby dowiedziała się,|że nie miała z tym atakiem nic wspólnego, [3973][3996]jak by się|wtedy poczuła? [4053][4070]Nie wiem. [4072][4111]A gdyby dowiedziała się,|że to zrobiła? [4120][4162]Po tym jak się przyznała i próbowała|namieszać, zaprzeczajšc temu? [4164][4196]Tak.|Jakby się poczuła? [4231][4250]Chciałabym się jej odpłacić. [4269][4320]Żeby poczuła się tak bezbronnie, jak ja,|w noc, gdy zostałam zaatakowana. [4341][4385]Chcę, by poczuła|ten ból. [4387][4404]Strach... [4406][4429]Poniżenie... [4431][4462]i żeby z tym|musiała żyć, [4464][4497]każdego dnia,|tak jak ja. [4516][4588]Nie możemy powiedzieć na pewno,|ale na 90% Sšd będzie na to otwarty. [4590][4629]Majš pewnoć, Patty,|co najmniej jeden sędzia pójdzie na emeryturę. [4631][4659]Szukamy ludzi|z prawdziwym dowiadczeniem, [4661][4688]a nie jaki tog|z ławy sędziowskiej. [4690][4731]Podoba nam się,|że brała obie strony, [4733][4802]a twojš karierę definiuje bardziej|praworzšdnoć niż polityka partyjna. [4804][4820]Jeste zaprawiona|w bojach, Patty, [4822][4856]a ten Main Street kontra Wall|Street czyni cię atrakcyjnš. [4858][4885]Walkš dla jakiego tam gocia,|ryzykuje całš karierę. [4887][4955]Mamy wšskš listę kandydatów,|chcielibymy cię na niš wcišgnšć, [4957][4979]ale wczeniej|się nie udało. [4981][5028]Wiesz jak to jest,|gdy kogo się nagłania. [5042][5053]/Załatwione. [5086][5142]Nie zawetujš cię,|gdy nie odmówisz... [5156][5202]/Powiedziałam Pete'owi,|/że ma cię zabić. [5219][5226]Oczywicie. [5264][5280]Musisz zrozumieć, [5282][5343]że pani Hewes założyła od podstaw,|odnoszšcš sukcesy kancelarię. [5345][5375]Jest strasznie wpływowa|i wolna, [5377][5404]by wybierać sprawy,|które jš najbardziej interesujš. [5418][5450]Ciężko byłoby to porzuć. [5474][5506]/Przyznała mi się, Patty! [5509][5536]Tak. [5595][5619]Dzięki za przyjcie, Dennis. [5621][5649]Samo to, że to rozważasz,|przynosi nam zaszczyt. [5651][5680]Pani Hewes to|wszystko przemyli. [5682][5700]To dobrze.|Cieszę się. [5702][5715]Zaszczyt było paniš poznać,|pani Hewes. [5717][5726]Mnie również. [5776][5806]- Co ty wyrabiasz, Patty?|- Co? [5808][5839]Przyleciał tutaj z Waszyngtonu!|Mogła wykazać zainteresowanie. [5841][5866]Zrobiłam to,|powięciłam swój czas. [5868][5904]Rozważysz to,|co nie? [5964][6010]Pewnie.|Rozważę to. [6122][6146]Wczenie wstałe. [6181][6212]Nadal mylisz o tym|całym Torbenie? [6214][6229]A jak mógłbym|nie myleć? [6231][6274]Wiem co ci powiedział|Bruce Davies, [6276][6306]ale to desperat,|któremu grozi pudło. [6308][6336]Skšd mamy wiedzieć,|czy nie robi tego, [6338][6370]by samemu wyjć|na lepszego? [6372][6392]Musimy dać tš informację Ellen. [6394][6424]Nie, nie możemy.|To zły pomysł. [6426][6451]Jest naszym prawnikiem. [6479][6513]W porzšdku,|jest co, kurwa... [6519][6545]...co co musisz wiedzieć. [6548][6602]- Co takiego?|- Kłamałem odnonie Torbena. [6606][6660]- Wiem kim jest.|- Kim? [6665][6685]Jest jednym z nas|wspomagajšcych [6687][6741]i bardzo ważnym sponsorem|tej organizacji. [6744][6776]- Jezu Chryste.|- Wysłuchaj mnie. [6778][6814]Przed przeciekiem Naomi Walling,|potrzebne nam były pienišdze. [6816][6841]Torbena bardzo cieszyła|ta sprawa [6843][6883]i mógł zapewnić znaczny|napływ gotówki. [6908][6944]Nie wiedziałem,|że był wmieszany w Princefield. [6946][6990]Nie?|To czemu mnie okłamałe? [7014][7045]Nie wiem. [7047][7097]To był taki odruch,|spierdoliłem to. [7099][7127]Czułem,|że cię zawiodłem. [7174][7182]Czemu kto, [7184][7220]kto podawał poufne dane o Princefield,|chciałby też nas finansować? [7222][7240]Nie wiem. [7242][7272]Ale domylam się,|co się stanie ze stronš, [7274][7290]gdy kto inny się|o tym dowie. [7292][7314]Torben to kryminalista|i musimy się go pozbyć. [7316][7339]Channing, wplštalimy się|już w jeden skandal, [7341][7356]nie możemy pozwolić|na kolejny! [7358][7402]Jak ta sprawa się zakończy,|to pójdziemy po Torbena. [7404][7454]W międzyczasie nie możemy|nikomu o tym mówić, nawet Ellen. [7522][7540]W porzšdku. [7544][7592]Zatrzymajmy to na razie|między nami. [7661][7683]Czemu nie znalelicie|sponsorów McClarena? [7685][7701]W porzšdku,|widzisz to? [7703][7743]To pełny wycišg ze sprawy|Bittenhaus kontra McClarenTruth.org. [7745][7779]Trzy lata temu,|Sšd Najwyższy w Monachium, [7781][7797]Zniesławienie i oszczerwstwo. [7799][7811]Sšd orzekł|na korzyć oskarżonego, [7813][7833]naszego przyjaciela|Channinga McClarena. [7845][7854]Chodzi ci o...? [7856][7896]O to, że prawnicy powoda przeczesali|każdš stronę tej cholernej ksišżki, [7898][7922]by odkryć ródła|finansów McClarena. [7924][7945]- I...?|- Nic nie znaleli. [7947][7958]My nie będziemy lepsi. [7960][7988]Te lemingi przeledziły każdš sprawę,|którš możemy znaleć. [7990][8045]McClaren ma swoich darczyńców|poza polem widzenia. [8047][8081]Proces się zbliża i muszę wiedzieć,|jak bogaty jest McClaren, [8083][8102]bym mogła oszacować|wysokoć odszkodowania. [8104][8111]Przykro mi, Patty. [8113][8139]Nie mogę go pozywać,|gdy nie wiem ile ma pieniędzy. [8141][8165]A co znalazła u siebie Parsons? [8167][8201]Zgodnie z jej finansowym|owiadczeniem, [8203][8235]McClaren jest praktycznie|bez grosza. [8237][8250]Może i jest. [8262][8278]Gówno prawda! [8280][8310]Dowiedz się kto go sponsoruje|i ile jest wart! [8312][8340]Wyjdcie wszyscy. [8422][8439]W porzšdku... [8441][8457]Kto to musi powiedzieć. [8459][8472]Jak chcesz,|możesz pytać o szkody, [8474][8489]ale idziesz na jebanš sprawę|z pustymi rękoma. [8491][8516]- Wygrywałam z bardziej pustymi.|- Ta... Może i tak. [8518][8544]Ale nie bez przypisywania|komu winy! [8546][8555]Co to ma znaczyć? [8557][8590]Nie wierzę,|by McClaren był winny. [8599][8646]Może to egocentryk, może ostro|potraktował Naomi Walling w hotelu, [8648][8675]ale nie wierzę,|by jš skrzywdził. [8688][8713]I nie masz nic na to,|bym się mylił. [8715][8735]Doceniam twojš opinię. [8745][8768]Nie wystarczy,|że marnujesz czas, [8770][8799]ryzykujesz 30 parę lat|swojej reputacji. [8801][8818]Mylisz, że pokonasz Ellen|Parsons z łatwociš, [8820][8851]ale co,|jeli przegrasz, Patty? [8876][8893]Wracaj do roboty! [8895][8930]Dowiedz się kto sponsoruje|Channinga McClarena! [9058][9090]Channing chce powiedzieć|o tobie Ellen Parsons. [9093][9132]- To nie może się stać.|- Nie stanie się. [9134][9158]- Przekonałem go.|- Bardzo dobrze. [9160][9185]Nie! Nie dobrze!|Wcale nie jest dobrze! [9190][9202]Skompromitowałe mnie! [9204][9225]Wiesz, że bym na to|nie przystał, [9227][9252]gdybym wiedział, że jeste|zamieszay w przestępstwo! [9254][9271]Uspokój się,|panie Simon. [9273][9300]Lepiej żeby nie miał dla mnie|więcej jebanych niespodzianek! [9302][9343]Proszę się nie martwić.|Nic więcej nie ma. [9348][9375]Nadal jestemy partnerami, tak? [9377][9401]Wkrótce będzie po wszystkim|i dostanie pan wszystko, [9403][9429]co było panu|obiecane. [9447][9475]Powiedz panu Herreshoff,|że nie jestem zadowolony. [9477][9500]Powiem, ale nie będzie|go to interesować. [9502][9518]A powinno. [9521][9560]Mogę to wszystko zakończyć,|kiedykolwiek tego zechcę. ...
enxlol