{88}{124}{Y:i}Poprzednio w "Damages": {128}{191}Zakrwawiona, biegajšca półnago|po ulicy o 7:00 rano... {195}{208}Twój typ. {212}{234}Znalelimy tylko to. {238}{309}"Hollis M. Nye - adwokat" {313}{361}Chcę ci pomóc, bo wiem,|że tego nie zrobiła. {365}{419}Jestem prawnym|opiekunem Catherine. {423}{510}By uzyskać opiekę musisz udowodnić,|że posłużyłam się oszustwem. {514}{613}Oszustwem było przekonanie państwa,|że jeste dobrš matkš. {617}{650}Dostarczymy pani listę wiadków. {654}{699}Mylałam o tobie,|jak cię nie było. {703}{818}Nie jestem teraz najlepszej|kondycji psychicznej. {822}{947}Jeżeli tylko zechcesz,|jeli w ogóle będziesz zainteresowany, {951}{958}to jestem. {962}{1080}Chce wyjć z mojego cienia,|ale nigdy nie będzie w stanie. {1084}{1193}Zawsze chciałam znaleć kobietę,|która by mnie zastšpiła. {1197}{1255}Wycišgam do ciebie rękę, Ellen. {1259}{1309}Stawiała wygranš|ponad wszystko. {1313}{1364}Męża... Syna... Mnie... {1377}{1455}To co masz z życia,|to kolejnš sprawę. {1459}{1514}Nie jestem zainteresowana. {1520}{1674}Jeste niewdzięcznym bachorem|i czeka cię niemiłe przebudzenie. {1678}{1724}Oto twoja lista wiadków. {1869}{1960}{Y:i}Tłumaczenie: Fei Long. {2592}{2660}{Y:i}"DAMAGES - UKŁADY"|Sezon 5, odcinek 1. {2873}{2939}{Y:i}Tytuł odcinka:|"Chcesz położyć temu kres?" {3312}{3403}- Potrzebuję wyniki badań, Bill.|- Masz tutaj. {3729}{3808}Dzień dobry,|Pani Hewes. {3960}{4047}Siedzisz na krzele babci. {4120}{4188}Możesz już z niego zejć. {4326}{4456}- Zejd z krzesła mamy.|- Nie jeste mamusiš. {4460}{4546}A ty nie jeste osobš,|która powinna tutaj być. {4550}{4667}- Nie jeste żadnš mamusiš.|- Zejd... {4671}{4756}- Nie jeste żadnš mamusiš.|- Zła... {4763}{4817}Nie jeste żadnš mamusiš... {4821}{4888}Spierdalaj stšd! {5106}{5184}- Wszystko gra?|- Tak. {5236}{5355}Informator powiedział mi,|że Ellen porwała się na nowe biuro. {5359}{5486}Do tego było u niej kilku klientów,|ale odesłała ich z kwitkiem. {5490}{5557}No pewnie.|Czeka. {5561}{5604}Na co? {5608}{5701}Na sprawę,|która uczyni jš znanš. {5705}{5794}Obsesja na jej punkcie|nie daje ci spokoju. {5798}{5927}Ona próbuje po prostu żyć.|Zapomnij o niej. {5931}{5990}- Nie potrafię.|- Dlaczego? {5994}{6149}Bo zeznaje przeciwko tobie|w sprawie o opiekę nad Catherine? {6153}{6199}Ellen chce mnie skrzywdzić. {6203}{6283}Daj spokój,|nie może. {6287}{6416}- Czym się martwisz?|- Wie o pewnych rzeczach. {6420}{6521}Co przez to rozumiesz? {6773}{6853}Chodzi o zupełnie|innš bajkę... {7028}{7183}Chcę wam pogratulować,|zwłaszcza tobie, Tony. {7187}{7298}Wszyscy wiemy, że Tony próbował się|umówić z Cherel od 10 klasy. {7312}{7400}Jako po 15 latach|polubiłe jš. {7404}{7461}Nie wiem jak ci|się to udało. {7465}{7542}Szczęciarz z ciebie. {7546}{7607}Uniecie kielichy. {7611}{7641}Za wytrwałoć. {8251}{8333}- Gratulacje.|- Dzięki, Parsons. {8337}{8384}- To było co pištego.|- Kolejnego bourbona? {8388}{8420}Nie, dziękuję. {8424}{8533}Muszę wczenie wstać,|ale kolejna kolejka za mnie. {8537}{8633}Jeszcze raz gratuluję. {8698}{8767}Nie zostajesz? {8771}{8862}Nie...|Nie powinno mnie tutaj być. {8866}{8973}Przepraszam,|że nie pogadalimy sobie. {8977}{9084}W porzšdku.|Kolejnym razem. {9088}{9271}Powinnimy kiedy zjeć kolację,|czy co... {9275}{9334}Taa...|Dobra. {9338}{9409}Nie na siłę. {9413}{9499}W każdym razie,|to zależy od ciebie. {9503}{9572}Miło było cię zobaczyć. {9838}{9974}{Y:i}wiatowy handel poszedł w górę,|a Kanał Panamski, jeden z... {10067}{10106}{Y:i}To dopiero zmiana. {11051}{11111}Wszystko okej? {11115}{11219}Wszystko jest o niebo|lepiej niż okej. {11437}{11556}- Mogę o co zapytać?|- Tak. {11560}{11616}Gdzie, do diabła,|jestemy? {11743}{11862}To moje nowe biuro. {11866}{11973}Może zainwestujesz|w jakie tapety? {12000}{12053}Sš przereklamowane. {12057}{12195}Jeste głodna?|Co robisz na niadanie? {12217}{12256}Cholera... {12280}{12396}Sory, ale muszę być|rano w sšdzie. {12400}{12508}- Starasz się o nowš sprawę?|- Nie, nie mam jeszcze klientów. {12512}{12594}To co innego.|Będę w charakterze wiadka. {12598}{12632}W czym? {12636}{12760}Zeznaję przeciwko Patty w sprawie|o opiekę nad dzieckiem. {12772}{12853}Nie rozumiem. {12857}{12982}Patty odebrała swojš wnuczkę|swojemu synowi. {12986}{13045}Teraz chce jš odzyskać. {13049}{13170}- Została wezwana?|- Nie. {13174}{13259}Sama się zgłosiłam. {13263}{13382}Czekam tylko na to. {13716}{13814}Ten zwišzek zawsze był wiernym|czytelnikiem waszej gazety. {13818}{13911}Nie, nie boję się|sukcesów fundacji, {13915}{13961}ty też nie powiniene. {13965}{14082}Proszę tylko o dobre słowo w prasie.|Tylko o to mi chodzi. {14086}{14128}Dziękuję. {14132}{14218}Jest kto bardziej bezużyteczny|od reporterów finansowych? {14222}{14262}Jako nic mi|nie przychodzi na myl. {14266}{14316}Chciałe się ze mnš widzieć? {14320}{14415}- Pojawiš się nowe informacje.|- Rozumiem. {14419}{14481}- Czyli...?|- Zwykłe protokoły. {14485}{14555}Zostajš tutaj|i nie chcę żeby co umknęło. {14559}{14585}Jasne. {14622}{14764}- To jaki problem, Naomi?|- Nie. {14774}{14899}Mamy wzrost o 22%.|Nasza strategia się opłaca. {14903}{14926}Bšd szczęliwa. {14955}{15003}Odbiorę. {15007}{15117}Zabieram cię dzisiaj na lunch.|Stek, sushi, zastanów się. {15121}{15202}Bruce Davies...|Pieprzyć Gencorp. {15206}{15262}Unikaj tego. {15384}{15456}{Y:i}Powiedz McClarenowi,|że to się znowu dzieje. {15460}{15493}{Y:i}Zadzwonię do ciebie. {15601}{15731}{Y:i}Przez pewien czas|{Y:i}mieszkałem zagranicš, {15735}{15761}{Y:i}co w sumie jest|dla mnie normalne. {15765}{15815}{Y:i}Dorastałem byle gdzie. {15819}{15902}{Y:i}- Jeste obywatelem Ameryki?|- Formalnie tak. {15906}{15960}{Y:i}Departament Stanu|USA oznajmił, {15964}{16026}{Y:i}że twoja strona internetowa jest|bezporednio odpowiedzialna {16030}{16078}{Y:i}za mierć trzech|dyplomatów w Iraku. {16107}{16131}{Y:i}To nieprawda. {16135}{16188}{Y:i}Jeżeli nadal wypuszczasz|kradzione przecieki... {16192}{16226}{Y:i}Nic nie wypuszczam. {16253}{16327}{Y:i}Zapewnię bezpieczeństwo|informatorom, {16331}{16401}{Y:i}którzy chcš przekazać pewne|wiadomoci społeczeństwu. {16406}{16475}{Y:i}A jak z życiem prywatnym? {16514}{16592}{Y:i}Trudno je prowadzić,|jeli się żyje w ukryciu. {16676}{16737}{Y:i}Otrzymuję wiele pogróżek. {16741}{16813}{Y:i}Rzšd i Dyrektor Generalny|mylš, że cały wiat... {16817}{16836}Wyłšcz to. {16840}{16888}{Y:i}... mojš stronę i tš misję. {16894}{17007}- Nie widziałe całego.|- Nie muszę. {17031}{17109}PBS chce to pucić w całych Stanach.|Zgadzasz się na to? {17113}{17145}Nie. {17149}{17221}Nie podoba mi się|jak wypadłem. {17235}{17275}Mylę,|że wypadłe wietnie. {17308}{17359}Channing! {17576}{17615}Dzwoniła. {17619}{17679}- Podjęła decyzję?|- Nie. {17683}{17751}Chce porozmawiać|twarzš w twarz. {17755}{17818}- To sprowad jš tutaj.|- Nie przyjdzie. {17822}{17908}Nie chce,|by padło na niš podejrzenie. {17912}{18013}Powiedziała,|że to naglšca sprawa. {18157}{18289}Poczyń przygotowania.|Pojedziemy do Nowego Jorku. {18293}{18351}Nie sšdzę,|by to było mšdre. {18355}{18454}Przyjdzie do nas, Rutger.|Zaufaj mi. {18558}{18617}Wolałbym z niš|sam porozmawiać. {18621}{18703}Musimy znaleć adwokata. {18707}{18831}Jakiego tylko uważasz za dobrego.|Przygotuj to. {18899}{18939}Z pełnym szacunkiem, {18943}{19000}ale wnoszę, by Panna Parsons|została usunięta z listy wiadków, {19004}{19062}oraz żeby nie zeznawała,|Wysoki Sšdzie. {19069}{19118}Panna Parsons to|wiarygodny wiadek. {19122}{19188}Może zeznawać przeciwko|Pani Hewes jako rodzicowi. {19192}{19279}Panna Parsons jest|samotna i bezdzietna, {19283}{19341}nic nie wie na temat|macierzyństwa. {19345}{19365}To nie gra roli. {19369}{19453}Pani Hewes regularnie przyprowadzała|córkę mojego klienta do biura. {19457}{19535}Ellen Parsons była współpracownikiem|w mojej firmie prawniczej. {19539}{19599}Podpisała klauzulę poufnoci,|Wysoki Sšdzie. {19603}{19730}Nie może zeznawać czego była|wiadkiem w czasie, {19734}{19772}gdy dla mnie|pracowała. {19776}{19848}To jest do pańskiego uznania,|Wysoki Sšdzie. {19852}{19880}W porzšdku...|Słuchajcie. {19884}{19987}W weekend mamy Dzień Kolumba|i wybieram się na zbieranie jabłek. {19991}{20072}Wezmę wasze akta|i zastanowię się. {20076}{20134}- Dziękuję.|- Dziękuję, Wysoki Sšdzie. {20138}{20161}Przykro mi,|Panno Parsons, {20165}{20230}ale nie będzie pani|dzi zeznawać. {21286}{21352}3 MIESIĽCE PÓNIEJ {23325}{23443}Masz prawo do rozmowy z adwokatem.|Czy jeste tego wiadoma? {23690}{23772}Nie potrzebuję adwokata. {24000}{24070}Wzywasz mnie|i się spóniasz? {24074}{24130}Spotkanie się przedłużyło. {24163}{24270}- Mam propozycję dla ciebie.|- Cóż to takiego? {24274}{24360}Jeden weekend na 3 miesišce. {24443}{24509}- Jeden weekend?|- To i tak dużo. {24513}{24619}Nie masz żadnych szans,|więc po prostu to we. {24625}{24651}Co się stało? {24690}{24780}Jeszcze dzisiaj odmawiała|mi kilku centymetrów, {24784}{24835}a teraz nagle składasz|propozycję? {24856}{24956}Michael, mam poważne sprawy.|Nie mogę marnować na to czasu. {24960}{25029}Nie.|Boisz się. {25105}{25132}Ciebie? {25180}{25216}Nie. {25220}{25278}Nie chcesz,|by Ellen zeznawała. {25282}{25350}Boisz się tego,|co może powiedzieć. {25410}{25501}Co ona takiego|o tobie wie? {25530}{25617}Jeden weekend na 3 miesišce. {25655}{25677}Za mało. {25681}{25757}Lepsze to niż się|masz procesować. {25800}{25853}- Pani Hewes...|- Tak? {25857}{25941}- Rutger Simon dzwonił do Pani?|- Odnonie czego? {25945}{26034}Channing McClaren chce|się z Paniš spotkać. {26673}{26740}Dziękuję,|że Pani przyszła. {26744}{26820}- ledziłem Pani karierę.|- I wzajemnie. {26824}{26916}- Zatem wie Pani co robię.|- Oczywicie. {26920}{26969}Co mogę dla ciebie zrobić? {2697...
enxlol