Język polski poprawna wymowa.pdf
(
2397 KB
)
Pobierz
Министерство образования Республики Беларусь
Учреждение образования
«Гродненский государственный университет имени Янки Купалы»
Język polski.
Poprawna wymowa
Учебное пособие для студентов
филологического факультета
специальности 1-21 05 04 – Славянские языки
Гродно 2008
УДК 811.162.1 (075)
ББК 81.415.3
Е76
Рецензенты:
К. Шчэсняк
, доктор филологических наук,
профессор кафедры славистики Гданьского университета (РП);
М.А. Яколцевич
, кандидат филологических наук,
доцент кафедры белорусского языка ГрГУ им. Я. Купалы.
Рекомендовано Советом филологического факультета ГрГУ
им. Я. Купалы.
Ерома, Ж.И.
Польский язык. Правильное произношение = Język polski.
Poprawna wymowa : пособие / Ж.И. Ерома, С.К. Трофимец. –
Гродно : ГрГУ, 2010. – 99 с.
ISBN 978-985-515-290-4
Е76
Пособие предназначено для студентов филологических факультетов, изучающих
польский язык, содержит теоретичекую информацию и упражнения, призванные
выработать правильное произношение польских звуков. Адресовано студентам
специальности «Славянская филология».
УДК 811.162.1(075)
ББК 81.415.3
© Ерома, Ж.И., Трофимец, С.К., 2010
© Учреждение образования
«Гродненский государственный
университет имени Янки Купалы», 2010
ISBN 978-985-515-290-4
ПРЕДИСЛОВИЕ
Пособие предназначено для студентов филологических факультетов, кото-
рые на начальных этапах изучения польского языка должны овладеть элементар-
ными навыками чтения, письма и перевода. Особый упор сделан на правильное
произношение с элементами польской фонетики.
Материал сгруппирован в рамках 12 важнейших тем, посвященных осо-
бенностям польской графии (алфавит, диграфы, диакритические знаки, способы
обозначения мягкости согласных) и польской фонетики (предмет и задачи фоне-
тики, артикуляционный аппарат, фазы высказывания, классификация польских
звуков). Для скорейшей выработки правильных артикуляционных навыков пред-
ложен теоретический материал и упражнения для неносовых и носовых гласных
звуков, а также для взрывных, аффрикативных и смычно-проходных согласных
звуков. Пособие включает темы, учитывающие особенности польского произно-
шения глухих – звонких и твердых – мягких согласных, а также некоторых групп
согласных с учетом фонетических процессов, которые в них происходят. Издание
содержит также развернутую тему, посвященную польскому ударению.
Для скорейшего «входа в речь» в каждую тему наряду с фонетическими
упражнениями введено большое количество разноплановых заданий с использо-
ванием лексики нескольких семантических групп, небольших текстов и диало-
гов, ориентированных на формирование у студентов лексического запаса.
Вошедшие в пособие блоки информации и упражнения под звездочкой со-
провождаются аудиоприложением, размещенным на сайте Гродненского государ-
ственного университета имени Янки Купалы (www.grsu.by, войти под
кафедра
польской филологии
).
Пособие содержит также материалы для закрепления правильного произ-
ношения: ономатопеические слова и тексты, предложения для артикуляционных
упражнений, стихотворения, считалочки, игры, сопровождающиеся рифмован-
ными высказываниями, тексты песен, легенды и предания, фрагменты прозаиче-
ских произведений Зофьи Налковской, Элизы Ожешко, Станислава Жеромского,
Болеслава Бруса, Генриха Сенкевича.
3
1. GRAFIA POLSKA
ПОЛЬСКАЯ ГРАФИЯ
1.1. System znaków gra cznych języka polskiego, znaki
transkrypcji fonetycznej (система графических знаков польского
языка, знаки фонетической транскрипции)
Alfabet
z greckiego
’αλφάβητος
,
Άλφα
и
Βήτα
– nazwy pierwszych dwóch li-
ter alfabetu greckiego (алфавит от греческого
’αλφάβητος
,
Άλφα
и
Βήτα
названия
первых двух букв греческой азбуки).
Synonimem polskim jest wyraz
abecadło
.
A, be, ce
to nazwy liter alfabetu pol-
skiego,
-dło
– su ks polski (польский синоним –
abecadło. A, be, ce
– это названия
букв польской азбуки,
-dło
– польский суффикс).
Alfabet
(abecadło)
to zbiór liter pisma języka, ułożonych według określonej ko-
lejności (алфавит – собрание букв языка, имеющее стандартный порядок).
Polski alfabet liczy trzydzieści dwie (32) litery. Powstał na podstawie alfabetu
łacińskiego (польский алфавит состоит из 32 букв. Он возник на основе латинско-
го алфавита).
Litera
to znak gra czny głoski (буква – это графический знак звука).
Głoska
to najmniejsza jednostka fonetyczna języka, która jest wymawiana przy okre-
ślonym stałym układzie narządów mowy (звук – это наименьшая фонетическая едини-
ца, которая произносится при некотором постоянном положении органов речи).
Transkrypcja fonetyczna
to sposób zapisu głosek danego języka za pomocą zna-
ków ustalonego wzorca. Jest opartа na zasadzie ścisłej odpowiedności głosek i zna-
ków: jednej głosce odpowiada zawsze jeden znak, a jednemu znakowi – jedna głoska
(фонетическая транскрипция – это способ записи звуков данного языка с помо-
щью знаков определенного образца. Она основана на принципе точного соот-
ветствия звуков и знаков: одному звуку соответствует всегда один знак, а одному
знаку – один звук).
Zasady transkrypcji fonetycznej (правила фонетической транскрипции):
– w transkrypcji głoski lub cały tekst zapisuje się w nawiasach kwadratowych,
na przykład [n], [pogoda śe zm’en’a] (в транскрипции звуки (весь текст) записыва-
ются в квадратных скобках, например [n], [pogoda śe zm’en’a]);
– nie używa się wielkiej litery (большая буква не употребляется);
– nie stosuje się znaków interpunkcyjnych. Na końcu zdania stawia się dwie
kreski ukośne //, w zdaniu każdemu znakowi interpunkcyjnemu odpowiada jedna kre-
ska ukośna / (знаки препинания не употребляются. В конце предложения ставятся
две косые черты//, в предложении каждому знаку препинания соответствует одна
косая черта /);
– spółgłoski miękkie są oznaczane przez znaki [ś, ź, ć,
ʒ
́, ń], zmiękczone – [l’,
p’, b’, m’, k’, g’, v’, f’] (мягкие согласные обозначают знаки [ś, ź, ć,
ʒ
́, ń], смягчен-
ные – [l’, p’, b’, m’, k’, g’, v’, f’]);
– miejsce akcentu oznaczają dwie krótkie kreski
"
lub jedna długa kreska / przed
głoską akcentowaną (место ударения обозначают две короткие черты
"
или или
одна длинная / перед ударным гласным):
[f"arba], [f
/
arba];
4
– wyrazy, które nie mają akcentu, są łączone z wyrazem akcentowanym za
pomocą znaku
◡
(слова, которые не имеют ударения, соединяются со словами,
имеющими ударение, с помощью знака
◡
):
[do
◡f
"arby].
1.1.1. Alfabet polski i jego zapis fonetyczny (польский алфавит
и его фонетическая запись)
Litera
(буква)
Nazwa litery
(название буквы)
Znak transkrypcji fonetycznej
(знак фонетической
транскрипции)
Przykłady
(примеры)
A a
a
[a]
farba [f"arba]
o nosowe
(о носовое)
[
ǫ
]
brązowy [br
ǫ
z"ovy]
ą
B b
be
[b]
barwa [b"arva]
C c
ce
[c]
cytrynowy [cytryn"ovy]
Ć ć
cie
[ć]
farbować [farb"ovać]
D d
de
[d]
dymny [d"ymny]
E e
e
[e]
kremowy [krem"ovy]
e nosowe
(э носовое)
w kratkę [f
◡
kr"atkę]
ę
[ę]
oletowy [f
i
̯
olet"ovy]
F f
ef
[f]
G g
gie
[g]
ceglasty [cegl"asty]
H h
ha
[х]
hebanowy [хeban"ovy]
I i
i
[i]
malinowy [mal’in"ovy]
[
i
̯
]
jasny [
i
̯
"asny]
J j
jot
K k
ka
[k]
krwisty [krv’"isty]
L l
el
[l]
morelowy [morel"ovy]
[
u
̯̦
]
złoty [z
u
̯̦
"oty]
Ł ł
eł
M m
em
[m]
morski [m"orsk’i]
N n
en
[n]
ton [t"on]
ń
eń
[ń]
deseń [d"eseń]
O o
o
[o]
oliwkowy [ol’ifk"ovy]
o kreskowane
(o c чертой)
Ó ó
[u]
różowy [ruž"ovy]
P p
pe
[p]
purpurowy [purpur"ovy]
R r
er
[r]
rudy [r"udy]
S s
es
[s]
srebrny
[sr"ebrny]
Ś ś
eś
[ś]
śliwkowy [śl’ifk"ovy]
T t
te
[t]
turkusowy [turkus"ovy]
U u
u
[u]
rubinowy [rub’in"ovy]
W w
wu
[v]
woskowy [vosk"ovy]
y
y
[y]
mysi [m"yśi]
Z z
zet
[z]
bezbarwny [bezb"arvny]
Ź ź
ziet
[ź]
goździk [g"oź
ʒ
́ik]
żółty [ž"u
u
̯̦
ty]
Ż ż
żet
[ž]
5
Plik z chomika:
jpjo.umcs
Inne pliki z tego folderu:
Machowska J. Gramatyka Dlaczego nie.pdf
(5547 KB)
Mój pierwszy ilustrowany słowniczek.pdf
(9200 KB)
Seretny A. A co to takiego.pdf
(5574 KB)
Seretny A Per aspera ad astra.pdf
(6266 KB)
Турин А.А. Ругательства на 15 языках. Карманный словарь-разговорник (2008).pdf
(1121 KB)
Inne foldery tego chomika:
Dokumenty
Galeria
Prywatne
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin