Person of Interest [2x17] Proteus.txt

(31 KB) Pobierz
[19][43]Jesteś obserwowany.
[44][66]Rząd ma tajny system.
[66][111]Maszynę, która bezustannie|cię szpieguje.
[111][135]Zaprojektowałem ją,|by wykrywała akty terroru,
[135][152]lecz ona widzi wszystko.
[153][187]Brutalne zbrodnie|z udziałem zwykłych ludzi.
[187][217]Rząd uznał ich za nieistotnych.
[217][238]My nie.
[238][281]Ścigani przez władze,|działamy w tajemnicy.
[284][300]Nigdy nas nie znajdziesz.
[301][341]Lecz jeśli wyskoczy twój numer,|nieważne, czy jesteś ofiarą, czy sprawcą,
[341][352]my znajdziemy ciebie.
[352][362]
[362][372]Person of Interest [2x17]|Proteus
[372][387]
[391][415]ANALIZA ZAGROŻENIA.
[430][452]ZIDENTYFIKOWANO ZAGROŻENIE|KLASA: NIEISTOTNY
[452][474]Ostrzeżenie przed sztormem|dla obszarów nadbrzeżnych
[474][489]w hrabstwach|Nassau i Suffolk,
[489][522]w tym dla wsch. i płd.|Hampton i wyspy Owen.
[522][555]Silne opady i niszczycielski wiatr|nie ustaną aż do nocy.
[555][585]Mieszkańcy powinni|być gotowi do ewakuacji.
[606][646]
[646][676]Czy ta kamizelka dla psa|nie jest nieco nieetyczna?
[676][717]Daję sobie radę mimo niepełnosprawności,|ale czasem potrzebuję pomocy.
[717][757]Nie chcemy pomijać Miśka|w naszej pracy na deszczu.
[757][787]Trzeba było iść na|"Dawno temu na Dzikim Zachodzie".
[791][802]Mniej napisów.
[819][851]Jakieś wieści od "świętej pamięci"|agentki Shaw?
[851][866]Nic a nic.
[866][908]Bardziej mnie martwi,|że ostatnio maszyna też milczy.
[914][949]Zauważyłem.|Trzy dni i żadnego numeru.
[949][975]Może pozbyliśmy się|wszystkich złych.
[975][994]Choć gorąco bym tego pragnął,
[994][1040]ciekawi mnie, czy ma to związek|z naprawdę nieżyjącą Karą Stanton.
[1049][1090]Wgrany przez nią wirus|mógł łatwo rozprzestrzenić się
[1090][1144]w systemach Dep. Obrony|i dotrzeć aż do maszyny.
[1144][1174]Sam ją zbudowałeś.|Nie możesz się do niej dostać?
[1174][1187]No wiesz,|zajrzeć pod maskę?
[1187][1217]Nie bez powodu|zamknąłem do niej dostęp.
[1217][1267]Będziemy musieli poczekać i zobaczyć,|jaką przyszłość planują pracodawcy Stanton.
[1422][1449]Może maszyna|naprawdę nie działa.
[1449][1483]- Zdarzyło się to wcześniej?|- To precedens.
[1485][1530]Sześć numerów|rozsianych po kraju na raz?
[1530][1548]Bardzo niepokojące.
[1548][1589]Co dziwniejsze,|nie wiem, co ich łączy.
[1589][1636]Może razem coś planują.|Albo ktoś knuje przeciwko nim.
[1636][1652]Myślałem o tym.
[1652][1697]Trzy numery figurują|w bazie osób zaginionych.
[1703][1723]Dwaj inni zupełnie|zniknęli z radaru.
[1723][1749]Kompletnie żadnych|cyfrowych śladów.
[1753][1785]Ukrywają coś|albo siebie przed kimś.
[1785][1808]Jeden jest stąd.|Jack Rollins.
[1808][1838]Handlarz antykami z Brooklynu.
[1838][1860]Zaginięcia na razie|nie zgłoszono.
[1860][1883]Może być kolejnym celem.
[1883][1901]Pójdę się z nim przywitać.
[1901][1933]Poproszę Carter,|żeby sprawdziła pozostałych.
[1933][1981]I będę miał oko|na dziwaczne zachowanie maszyny.
[2026][2056]Rollins prowadzi sklep przy domu.
[2056][2100]Nikt nie otwiera,|więc sam się wpuszczę.
[2101][2134]Ma oryginalny gust,|jeśli o antyki chodzi.
[2134][2168]Po nim ani śladu.
[2230][2274]Ale ktoś tu był|i zadał sobie wiele trudu,
[2274][2323]żeby wygrzebać rachunek|za wynajem domu na wyspie Owen.
[2328][2361]Odnalazłem konto|Jacka Rollinsa.
[2361][2394]W ciągu minionej doby zapłacił|za dom na plaży i bilet na pociąg
[2394][2414]do hrabstwa Suffolk.
[2414][2445]Śpieszył się|z opuszczeniem miasta.
[2445][2468]Nie tylko my go szukamy.
[2468][2506]Jechać prosto w taki sztorm?|Rollins przed czymś ucieka.
[2506][2526]Dowiem się, co jest|na wyspie Owen.
[2526][2547]Czy to dobry pomysł,|panie Reese?
[2547][2597]Skoro Rollins to nasz jedyny trop,|pójdę na plażę nawet podczas sztormu.
[2688][2706]Gdy znów będziesz|potrzebować przysługi,
[2706][2727]poczekajmy,|aż pora monsunowa minie.
[2727][2749]Dzięki za pomoc, Moss.
[2790][2827]- Coś cienkie te teczki.|- Tak jak i sprawy.
[2827][2853]Ludzie znikają|z dziesiątek powodów.
[2853][2868]Długi,|kryminalna przeszłość.
[2868][2888]Czasem bez powodu.
[2888][2938]Pierwszy zaginął francuski student|ze Stanford siedem lat temu.
[2938][2966]Postudenckie zamiłowanie do podróży.|Nie byłby pierwszy.
[2968][2984]Czemu cię interesuje?
[2984][2999]Co to za nazwisko|na dole akt?
[2999][3014]W pozostałych dwóch|też jest.
[3014][3031]Alan Fahey.
[3031][3052]Pracuje za biurkiem
[3052][3075]przy cyberprzestępstwach,|kradzieżach tożsamości.
[3075][3098]Zwykle przy sprawach|dla gryzipiórków.
[3098][3134]- Składa od cholery raportów.|- Ma tyle samo notatek.
[3134][3149]Zdaje się,|że na coś trafił.
[3149][3181]- Mogę do niego zadzwonić.|- Nie trzeba.
[3182][3200]Sama się tym dalej zajmę.
[3200][3224]A ja spadam moknąć|w drodze powrotnej.
[3248][3274]Agencie Moss?
[3289][3310]Od dawna pracuję|w tej branży.
[3310][3333]Może zbyt długo.
[3333][3368]Co wiesz o sprawie|Cala Beechera?
[3373][3395]Też od dawna w tym siedzę.
[3395][3429]Nie widząc akt wydziału wewnętrznego,|mogę tylko snuć domysły,
[3429][3463]ale sądząc po ich podejściu,|Beecher ma poważne kłopoty.
[3464][3494]Trzymaj się|od niego z daleka, Carter.
[3617][3657]- Agent specjalny Fahey.|- Mów det. Carter z Nowego Jorku.
[3657][3678]Przeglądam akta|zaginionej osoby,
[3678][3690]w których zrobił pan notatki.
[3690][3715]Sprawy łączył|podobny sposób działania.
[3715][3737]Coś o zniszczonych|lub brakujących zdjęciach,
[3737][3759]które odkrył pan|na kilku miejscach zbrodni.
[3759][3788]Ma pan jakieś|nowe tropy?
[3788][3811]Pracuję w centrali|w Waszyngtonie.
[3811][3844]Piszę tylko raporty,|których nikt nie czyta.
[3847][3894]Być może mam nowego informatora,|który wie coś więcej o sprawie.
[3898][3921]Poskładałem te informacje|do kupy miesiące temu.
[3921][3963]Dzwoniłem do was,|ale nikt nie chciał pomóc.
[3966][3990]Nagle coś się pojawiło?
[3990][4014]To poufne źródło.
[4014][4051]Poufne nawet przed FBI?|Niezła próba.
[4051][4074]Jeśli ma pani nowe informacje,|proszę dzwonić do łącznika.
[4074][4107]Jeśli nie,|życzę miłego dnia.
[4183][4227]Ewakuują wyspę,|ale dotarłem do domu Rollinsa.
[4229][4241]Gdzie jesteś?
[4246][4270]W jego mieszkaniu|w Brooklynie.
[4270][4288]Brodzę w ciemnościach.
[4293][4309]Przez burzę wysiadł transformator
[4309][4338]i nie ma prądu|w promieniu dziewięciu przecznic.
[4338][4349]Po co tam wróciłeś?
[4349][4372]Det. Carter rozmawiała|z agentem FBI,
[4372][4398]który odkrył|wzorzec w tych przestępstwach.
[4398][4437]W domach zaginionych|brakowało ich zdjęć.
[4437][4479]Szukam więc fotografii|lub ich braku.
[4525][4537]Co to?
[4547][4576]"Piwnica".
[4592][4618]Sprawdzę na dole, Miśku.
[4618][4649]Nie ma się o co martwić.
[4832][4873]Puste ramki na zdjęcia.|Jak u pozostałych.
[4883][4914]Odkryłem coś ciekawego|w piwnicy Rollinsa.
[4914][4935]Nie słyszę cię.
[4935][4958]Finch?
[5040][5067]Nie jestem sam.
[5086][5109]Misiek?
[5118][5148]Co robisz?
[5167][5181]Co to?
[5340][5400]Panie Reese, chyba wiem,|co spotkało tych zaginionych.
[5582][5593]FBI, nie ruszaj się.
[5593][5626]Ręce do góry.|Wylegitymuj się.
[5626][5646]To w końcu jak?
[5646][5688]Mam podnieść rękę|czy wyciągnąć odznakę?
[5721][5756]Jennings, szeryf federalny.
[5770][5795]Próbuję namierzyć|niejakiego Rollinsa.
[5795][5829]- Mam do niego kilka pytań.|- Też go szukam.
[5829][5858]- Sądzę, że jest powiązany...|- Z inną sprawą zaginięcia.
[5858][5898]Naszym zdaniem może go szukać|poszukiwany zbieg.
[5898][5927]- Jest tutaj?|- Nie wiem, dopiero zacząłem szukać.
[5928][5968]Może przestaniemy do siebie celować|i sprawdzimy dom?
[6026][6063]Mieliśmy trop dotyczący Rollinsa,|ale nikt w centrali nie chciał go sprawdzić.
[6063][6086]Postanowiłem sam tu przyjechać.
[6095][6124]- Jesteś sam?|- Od szkolenia w Quantico,
[6124][6158]minęło kilka lat,|ale pamiętam coś o pracy w terenie.
[6162][6192]Jesteś na właściwym tropie.
[6192][6224]Rollins niedawno tu był.|W taki sztorm nie mógł uciec daleko.
[6227][6250]Może pojedziemy|na miejscowy komisariat?
[6250][6290]Przyda się nam pomoc.
[6317][6343]Ktoś próbował|zniszczyć te zęby.
[6343][6382]Temperatura była zbyt niska,|żeby spalić szkliwo.
[6382][6401]Trochę to potrwa,|ale jeśli w kartotece
[6401][6437]mamy ślady zębów ofiary,|/może uda się ją zidentyfikować.
[6437][6451]Nie mamy tyle czasu.
[6451][6473]Zakładając, że zęby|należą do Jacka Rollinsa,
[6473][6500]zapewne nie żył,|gdy mu je wyrywano.
[6500][6515]Lepiej by było.
[6515][6544]Sprawca wiedział,|jak pozbyć się zwłok.
[6544][6592]Nie tylko chciał zabić Rollinsa,|/ale pragnął, żeby zniknął.
[6592][6645]Możemy mieć do czynienia|nie z serią zaginięć, lecz morderstw.
[6645][6661]Sześć ofiar.
[6661][6702]Jeśli zabójca przejmuje|ich tożsamości,
[6708][6745]mógłby być połaczeniem|wszystkich zaginionych osób
[6745][6766]na wiele sposobów.
[6766][6803]To seryjny morderca.
[6856][6868]Finch, co robisz?
[6868][6892]Pan Reese szuka na wyspie|kogoś tak brutalnego,
[6892][6908]że wyrywa zęby|drugiemu człowiekowi.
[6908][6933]Nie mogę go ostrzec.|Muszę sam tam pojechać.
[6933][6981]Wszystkie drogi są zamknięte.|Jak się tam dostaniesz?
[6981][7018]Wykorzystam swoją|licencję pilota.
[7051][7081]Nadchodzi sztorm|z północnego wschodu.
[7081][7110]Na wyspie mieszka| 357 osób.
[7110][7158]Muszę się stąd wydostać,|póki jeszcze mogę.
[7160][7187]Komisarz prowadzi ewakuację|na stałym lądzie.
[7187][7223]Jestem tu ostatnim stróżem prawa,|do tego stojącym po tyłek w wodzie.
[7223][7252]To ważna sprawa federalna.
[7252][7285]- Szukamy go.|- Nie poznaję.
[7285][7321]Jeśli był tu najemcą,|zapewne został ewakuowany.
[7321][7343]Komisarzu?
[7343][7374]Moglibyśmy chociaż|skorzystać z telefonu?
[7374][7401]Jasne, gdyby nie padły|linie komórkowe i naziemne,
[7401][7415]mielibyśmy prąd,
[7415][7442]a radio się na mnie|dziś nie wypięło.
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin