Drop.Dead.Diva.S04E06.Rigged.720p.HDTV.x264-2HD.(osloskop.net).txt

(39 KB) Pobierz
[18][35]/Widzicie tę ambitnš modelkę?
[36][66]/To byłam ja... Deb.|/Przynajmniej do mierci.
[67][89]/Mylałam, że pójdę prosto do nieba,
[89][130]/ale w wyniku zamieszania|/obudziłam się w cudzym ciele.
[131][148]/Od teraz jestem Jane,
[148][181]/zapracowanš prawniczkš|/z własnš asystentkš.
[182][204]/Mam teraz nowe życie,|/nowe ciuchy,
[204][229]/a całš prawdę o mnie|/znajš tylko
[229][253]/moja przyjaciółka Stacy i|/Luke, mój anioł stróż.
[257][281]/Sšdziłam, że nic|/nie dzieje się bez powodu...
[290][302]/I oby tak było.
[319][366]{y:b}Drop Dead Diva 4x06|Tłumaczenie: Goldilox
[422][462]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[462][496]- Kochana, widziała mój...|- Piercionek zaręczynowy?
[497][523]Tak, jakie 101 razy.|Jest przepiękny.
[524][546]To prawda.
[547][571]Ale chciałam zapytać,|czy widziała mojego narzeczonego.
[572][603]Owen wyszedł z godzinę temu.|Miał rano spotkanie.
[604][621]Skoro już się obudziła,
[622][657]cišgnęłam listę spraw|do załatwienia z zareczona.com.
[658][682]- Gotowa?|- Jeszcze jak.
[689][717]Numer jeden, czy założyła|lubnego bloga?
[717][727]Oczywicie.
[727][750]Jest osobisty, interaktywny|i powišzany z listš goci.
[751][782]Załatwione.|Ogłoszenia o zaręczynach?
[782][807]Mam fotografię z Owenem|na Ponte Vecchio
[808][830]na grubej matowej tekturze.
[830][866]Załatwione. Ważne pytanie.|Proszę o werble.
[874][901]Kto piecze twój tort weselny?
[920][946]Ty oczywicie!
[946][971]Zaczniemy omawiać wizję tortu?
[971][986]Bardzo bym chciała,
[986][1012]ale mam ważne spotkanie|z potencjalnym klientem.
[1012][1026]Nie mów nic więcej.
[1027][1046]Porozmylam, jak będziesz w pracy.
[1056][1080]Powodzenia, przyszła pani French.
[1134][1148]No zobacz.
[1164][1177]Całkiem niezły, co?
[1180][1199]- Co to jest?|- Żartujesz sobie?
[1202][1224]Nalenik Myszka Miki.|Nie widzisz?
[1225][1249]Wielkie uszy, mały podbródek.
[1250][1274]Wyglšda jak nadgryzione frisbee.
[1275][1298]Do tego włanie dšżyłem.
[1305][1318]Nie.
[1333][1348]Dobra.|Co jest grane, Ericu?
[1348][1364]Nie cieszysz się,|że zobaczysz dzi mamę?
[1364][1377]Ona się cieszy, że cię zobaczy.
[1378][1411]Nawet przyjdzie do mojego biura,|żeby cię odprowadzić do szkoły.
[1413][1427]I co potem?
[1446][1461]Nigdy cię już nie zobaczę.
[1477][1491]Nie ma mowy, Jose.
[1509][1532]Porozmawiam z twojš mamš|i co wymylimy.
[1533][1553]Może sobota będzie naszym dniem.
[1567][1592]I jeli nie jesz nalenika frisbee,
[1596][1617]to chociaż zobaczmy jak lata.
[1622][1636]Biegnij.
[1642][1655]Nadlatuje.
[1713][1737]Teri, nie wiem jak ci się|odwdzięczę za tę możliwoć.
[1738][1757]Praca dla Kim|to nie możliwoć.
[1757][1776]To egzekucja.
[1776][1789]Potrzebuję pracy.
[1790][1809]Żeby być jej asystentkš,|musisz wpadać na to,
[1810][1829]czego potrzebuje,|zanim o to poprosi,
[1829][1852]czy to hasło do pliku| lub e-maila,
[1852][1881]czy numer telefonu|do jej ginekologa, czy...
[1882][1907]Kluczyki do wozu!|Teri, nie mogę znaleć...
[1907][1927]Kluczyki, teczka,|naładowana komórka.
[1927][1943]Odwieżacz do ust|w wewnętrznej kieszeni
[1944][1983]i instrukcja dojazdu,|gdyby GPS wariował.
[1987][2003]Dziękuję...
[2004][2039]Liz. Twoja nowa asystentka.|Parker zatwierdził etat.
[2039][2068]To stara kumpela|i będzie dla ciebie wymiatać.
[2069][2092]Dobrze. Wychodzę...
[2093][2128]Na bardzo ważne spotkanie,|żeby zdobyć bogatego klienta.
[2128][2147]- Skšd wiesz?|- Słyszałam modlitwę w łazience.
[2148][2163]Nie modliłam się tylko powtarzałam.
[2164][2178]Zanim wyjdę, mogę dostać...
[2178][2197]Półkofeinowa, dwa słodziki,|mleko sojowe.
[2207][2220]Dziękuję.
[2248][2257]Jak mi poszło?
[2258][2286]Trochę lizusowsko,|ale to dobry poczštek.
[2305][2340]Zabrzmi banalnie,|ale Alan był całym moim wiatem
[2342][2358]od chwili jak go poznałam.
[2363][2393]Nie moglimy doczekać się dzieci,|założenia rodziny.
[2397][2427]Kupilimy nowy dom|z domkiem na drzewie na podwórku.
[2431][2458]Wiem, jak to jest|być zakochanym.
[2459][2478]To niewyobrażalne.
[2488][2517]Panno Bingum, platformy wiertnicze|majš być bezpieczne.
[2518][2549]Ivar Oil powiedział,|że będzie bezpieczny...
[2553][2564]A potem ten...
[2565][2593]/miertelny wypadek na morzu:|/Platforma Inner Passage zawaliła się.
[2601][2618]Jak to się mogło stać?
[2632][2647]Nie wiemy, jak do tego doszło.
[2647][2670]Rozumiem, że była|ofiara miertelna?
[2671][2697]Alan Maslin.|Kontroler równowagi.
[2698][2721]Platformy Ivar sš najstabilniejsze|w przemyle.
[2722][2747]A Inner Passage spełniła wszystkie|wymagania bezpieczeństwa.
[2747][2776]I jeli dojdzie do procesu,|można wykorzystać te argumenty.
[2777][2794]Ale póki co,|mamy martwego pracownika,
[2794][2816]i winić można tylko platformę.
[2817][2848]Czy Alan miał jakie obawy|o bezpieczeństwo przed zawaleniem?
[2848][2868]Tak. Mylał, że co|może być nie tak
[2869][2883]z systemem kontroli równowagi.
[2883][2907]Nasz system kontroli równowagi|był najnowoczeniejszy.
[2907][2931]Przeszlimy wszystkie inspekcje federalne.
[2931][2956]Nie zrobilimy nic złego.|Wypadki się zdarzajš.
[2956][2984]Był jaki kontakt|z rodzinš ofiary?
[2985][3002]Nikt się nie kontaktował.
[3003][3021]Poza poinformowaniem, że nie żyje.
[3022][3033]Nie dziwi mnie to.
[3034][3055]Cokolwiek powiedzš,|może być użyte przeciw nim.
[3055][3073]Chcę tylko,|by wzięli odpowiedzialnoć.
[3074][3102]Prasa nazywa Alana Maslina bohaterem.
[3102][3129]Mówiš, że współpracownicy|zawdzięczajš mu życie
[3129][3150]i zapobiegł ogromnemu wyciekowi ropy.
[3151][3163]Widziałam relacje.
[3163][3181]Oczekujemy poważnego pozwu.
[3181][3214]Jeli zatrudnicie mojš firmę,|nasza strategia jest prosta...
[3214][3244]zalejemy drugš stronę|wnioskami i dowodami.
[3244][3272]Nie chcecie, żeby pozew wdowy|trafił przed przysięgłych.
[3272][3298]To musi jak najszybciej|trafić przed przysięgłych.
[3298][3327]Jeli zatrudnisz mojš firmę,|naszš strategiš będzie
[3327][3360]szybkie złożenie pozwu|w sšdzie federalnym.
[3373][3397]Panno Bingum, chcę,|żeby pani czego posłuchała.
[3405][3438]Kiedy platforma się waliła,|mšż nagrał mi się na pocztę.
[3452][3483]/Kochanie, to ja.|/Mamy tu problem.
[3483][3514]/Robię, co mogę,|/ale nie wyglšda to dobrze.
[3515][3544]/Muszę tu zostać,|/póki inni się nie wydostanš.
[3545][3584]/Ale... kocham cię|/i mam nadzieję...
[3609][3623]Przykro mi.
[3664][3695]Potem tata zabrał mnie w miejsce,|gdzie widać gwiazdy.
[3696][3711]Obserwatorium Griffitha.
[3713][3726]Niele.
[3737][3770]Mamo, czemu astronauta|nie mógł dostać pokoju na księżycu?
[3778][3801]Bo księżyc był pełny.
[3805][3829]A to niezłe.
[3835][3860]Kochanie, poczekaj chwilę w holu.
[3860][3872]Muszę porozmawiać z tatš.
[3872][3885]W porzšdku.
[3910][3940]- Dostałam pracę pielęgniarki.|- Gratuluję.
[3941][3957]Odzyskała licencję?
[3957][3985]Nie w Stanach,|to nadal jest w toku.
[3989][4012]Więc gdzie ta praca?
[4014][4030]- W Toronto.|- Toronto.
[4030][4060]W Kanadzie?|Po drugiej stronie kontynentu?
[4066][4086]Jay, tak jak ty|lubisz być prawnikiem,
[4086][4109]tak ja lubię|pracę pielęgniarki.
[4110][4131]A skoro nie mogę|pracować w Stanach...
[4131][4157]Ale Eric chce być ze mnš blisko.|I ja też tego chcę.
[4157][4198]I doceniam to, ale przeprowadzka|jest najlepsza dla mnie i Erica.
[4217][4233]Wyjeżdżamy za dwa dni.
[4277][4290]Przykro mi.
[4363][4375]To wszystko dla mnie?
[4382][4408]Zaręczyny sš jak Gwiazdka.
[4421][4443]To wazon od sędziego Summersa.
[4444][4457]A szampan od twojej matki.
[4458][4478]Załšczyła bilecik "Wreszcie".
[4482][4510]Orchidea jest od narzeczonego.
[4511][4539]W liciku pisze, że mu przykro,|ale musiał wyjechać na kilka dni.
[4540][4563]Odwiedza przyjaciela,|Eddie'ego Canninga?
[4564][4588]Kolega ze studiów.|Mieszka w Seattle.
[4588][4597]Wiesz, skšd to wiem?
[4598][4628]Bo odkšd jestecie zaręczeni|wasze serca bijš jednym rytmem?
[4628][4641]Lepiej w to uwierz.
[4646][4661]Eddie miał wypadek|na motocyklu.
[4662][4685]- O nie.|- Ma parę złamanych koci.
[4686][4702]Nic wielkiego.|Chyba wyjdzie z tego.
[4703][4712]Wszystko w licie.
[4712][4738]Jane, Parker prosi nas do biura.
[4738][4751]- Po co?|- Nie wiem.
[4751][4787]- Masz urodziny czy co?|- Zaręczyła się, Kim.
[4797][4824]Gratuluję.|Chodmy.
[4837][4877]Alan Maslin zginšł|na platformie wiertniczej Ivar.
[4877][4891]- To moja sprawa.|- To moja sprawa.
[4891][4904]- Co?|- Co?
[4908][4927]I w tym problem.
[4927][4969]Obie spotkałycie oponentów,|a nie możemy reprezentować obu stron.
[4971][4990]Jestem partnerem, więc...
[4991][5013]Partner czy nie,|Annie Maslin na mnie liczy.
[5013][5045]- A firma liczy na zapłatę z Ivar Oil.|- Nie mogę jej obiecać i zaraz odmówić.
[5046][5065]O czym ty w ogóle mówisz?
[5069][5108]Spółka naftowa|to długoterminowy przychód.
[5114][5141]Ale werdykt przysięgłych|dla wdowy w żałobie...
[5141][5155]to szybka wpłata.
[5156][5186]Więc kto pierwszy dostanie zlecenie,|ten ma klienta.
[5187][5202]Włanie im je przefaksowałam.
[5202][5223]Za kilka minut będzie podpis.|Przykro mi, Jane.
[5223][5236]Odrzucam przeprosiny.
[5237][5269]Zlecenie sprawy podpisane|przez Annie Maslin.
[5290][5306]To mamy zwycięzcę.
[5337][5350]Przykro mi.
[5377][5397]Jestem Jack Starnum,|prezes Ivar Oil.
[5398][5427]To Gordon Marks, mój zastępca|od usług projektowych.
[5428][5458]Dziękujemy za szybkie przybycie.|Możemy zaczynać?
[5463][5492]Właciwie to jeszcze czekamy|na naszego prawnika.
[5499][5524]Jak pani wie,|bylimy bliscy wzięcia waszej firmy.
[5529][5553]A tak, co słyszałam.
[5553][5586]Wspaniały Ancistrochilus,|panno Bingum.
[5586][5611]- Przepraszam?|- Pani orchidea.
[5611][5650]Dziękuję.|To od mojego narzeczonego.
[5650][5668]Jestem bo...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin