[18][35]/Widzicie tę ambitnš modelkę? [36][66]/To byłam ja... Deb.|/Przynajmniej do mierci. [67][89]/Mylałam, że pójdę prosto do nieba, [89][130]/ale w wyniku zamieszania|/obudziłam się w cudzym ciele. [131][148]/Od teraz jestem Jane, [148][181]/zapracowanš prawniczkš|/z własnš asystentkš. [182][204]/Mam teraz nowe życie,|/nowe ciuchy, [204][229]/a całš prawdę o mnie|/znajš tylko [229][253]/moja przyjaciółka Stacy i|/Luke, mój anioł stróż. [257][281]/Sšdziłam, że nic|/nie dzieje się bez powodu... [290][302]/I oby tak było. [319][366]{y:b}Drop Dead Diva 4x06|Tłumaczenie: Goldilox [422][462]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [462][496]- Kochana, widziała mój...|- Piercionek zaręczynowy? [497][523]Tak, jakie 101 razy.|Jest przepiękny. [524][546]To prawda. [547][571]Ale chciałam zapytać,|czy widziała mojego narzeczonego. [572][603]Owen wyszedł z godzinę temu.|Miał rano spotkanie. [604][621]Skoro już się obudziła, [622][657]cišgnęłam listę spraw|do załatwienia z zareczona.com. [658][682]- Gotowa?|- Jeszcze jak. [689][717]Numer jeden, czy założyła|lubnego bloga? [717][727]Oczywicie. [727][750]Jest osobisty, interaktywny|i powišzany z listš goci. [751][782]Załatwione.|Ogłoszenia o zaręczynach? [782][807]Mam fotografię z Owenem|na Ponte Vecchio [808][830]na grubej matowej tekturze. [830][866]Załatwione. Ważne pytanie.|Proszę o werble. [874][901]Kto piecze twój tort weselny? [920][946]Ty oczywicie! [946][971]Zaczniemy omawiać wizję tortu? [971][986]Bardzo bym chciała, [986][1012]ale mam ważne spotkanie|z potencjalnym klientem. [1012][1026]Nie mów nic więcej. [1027][1046]Porozmylam, jak będziesz w pracy. [1056][1080]Powodzenia, przyszła pani French. [1134][1148]No zobacz. [1164][1177]Całkiem niezły, co? [1180][1199]- Co to jest?|- Żartujesz sobie? [1202][1224]Nalenik Myszka Miki.|Nie widzisz? [1225][1249]Wielkie uszy, mały podbródek. [1250][1274]Wyglšda jak nadgryzione frisbee. [1275][1298]Do tego włanie dšżyłem. [1305][1318]Nie. [1333][1348]Dobra.|Co jest grane, Ericu? [1348][1364]Nie cieszysz się,|że zobaczysz dzi mamę? [1364][1377]Ona się cieszy, że cię zobaczy. [1378][1411]Nawet przyjdzie do mojego biura,|żeby cię odprowadzić do szkoły. [1413][1427]I co potem? [1446][1461]Nigdy cię już nie zobaczę. [1477][1491]Nie ma mowy, Jose. [1509][1532]Porozmawiam z twojš mamš|i co wymylimy. [1533][1553]Może sobota będzie naszym dniem. [1567][1592]I jeli nie jesz nalenika frisbee, [1596][1617]to chociaż zobaczmy jak lata. [1622][1636]Biegnij. [1642][1655]Nadlatuje. [1713][1737]Teri, nie wiem jak ci się|odwdzięczę za tę możliwoć. [1738][1757]Praca dla Kim|to nie możliwoć. [1757][1776]To egzekucja. [1776][1789]Potrzebuję pracy. [1790][1809]Żeby być jej asystentkš,|musisz wpadać na to, [1810][1829]czego potrzebuje,|zanim o to poprosi, [1829][1852]czy to hasło do pliku| lub e-maila, [1852][1881]czy numer telefonu|do jej ginekologa, czy... [1882][1907]Kluczyki do wozu!|Teri, nie mogę znaleć... [1907][1927]Kluczyki, teczka,|naładowana komórka. [1927][1943]Odwieżacz do ust|w wewnętrznej kieszeni [1944][1983]i instrukcja dojazdu,|gdyby GPS wariował. [1987][2003]Dziękuję... [2004][2039]Liz. Twoja nowa asystentka.|Parker zatwierdził etat. [2039][2068]To stara kumpela|i będzie dla ciebie wymiatać. [2069][2092]Dobrze. Wychodzę... [2093][2128]Na bardzo ważne spotkanie,|żeby zdobyć bogatego klienta. [2128][2147]- Skšd wiesz?|- Słyszałam modlitwę w łazience. [2148][2163]Nie modliłam się tylko powtarzałam. [2164][2178]Zanim wyjdę, mogę dostać... [2178][2197]Półkofeinowa, dwa słodziki,|mleko sojowe. [2207][2220]Dziękuję. [2248][2257]Jak mi poszło? [2258][2286]Trochę lizusowsko,|ale to dobry poczštek. [2305][2340]Zabrzmi banalnie,|ale Alan był całym moim wiatem [2342][2358]od chwili jak go poznałam. [2363][2393]Nie moglimy doczekać się dzieci,|założenia rodziny. [2397][2427]Kupilimy nowy dom|z domkiem na drzewie na podwórku. [2431][2458]Wiem, jak to jest|być zakochanym. [2459][2478]To niewyobrażalne. [2488][2517]Panno Bingum, platformy wiertnicze|majš być bezpieczne. [2518][2549]Ivar Oil powiedział,|że będzie bezpieczny... [2553][2564]A potem ten... [2565][2593]/miertelny wypadek na morzu:|/Platforma Inner Passage zawaliła się. [2601][2618]Jak to się mogło stać? [2632][2647]Nie wiemy, jak do tego doszło. [2647][2670]Rozumiem, że była|ofiara miertelna? [2671][2697]Alan Maslin.|Kontroler równowagi. [2698][2721]Platformy Ivar sš najstabilniejsze|w przemyle. [2722][2747]A Inner Passage spełniła wszystkie|wymagania bezpieczeństwa. [2747][2776]I jeli dojdzie do procesu,|można wykorzystać te argumenty. [2777][2794]Ale póki co,|mamy martwego pracownika, [2794][2816]i winić można tylko platformę. [2817][2848]Czy Alan miał jakie obawy|o bezpieczeństwo przed zawaleniem? [2848][2868]Tak. Mylał, że co|może być nie tak [2869][2883]z systemem kontroli równowagi. [2883][2907]Nasz system kontroli równowagi|był najnowoczeniejszy. [2907][2931]Przeszlimy wszystkie inspekcje federalne. [2931][2956]Nie zrobilimy nic złego.|Wypadki się zdarzajš. [2956][2984]Był jaki kontakt|z rodzinš ofiary? [2985][3002]Nikt się nie kontaktował. [3003][3021]Poza poinformowaniem, że nie żyje. [3022][3033]Nie dziwi mnie to. [3034][3055]Cokolwiek powiedzš,|może być użyte przeciw nim. [3055][3073]Chcę tylko,|by wzięli odpowiedzialnoć. [3074][3102]Prasa nazywa Alana Maslina bohaterem. [3102][3129]Mówiš, że współpracownicy|zawdzięczajš mu życie [3129][3150]i zapobiegł ogromnemu wyciekowi ropy. [3151][3163]Widziałam relacje. [3163][3181]Oczekujemy poważnego pozwu. [3181][3214]Jeli zatrudnicie mojš firmę,|nasza strategia jest prosta... [3214][3244]zalejemy drugš stronę|wnioskami i dowodami. [3244][3272]Nie chcecie, żeby pozew wdowy|trafił przed przysięgłych. [3272][3298]To musi jak najszybciej|trafić przed przysięgłych. [3298][3327]Jeli zatrudnisz mojš firmę,|naszš strategiš będzie [3327][3360]szybkie złożenie pozwu|w sšdzie federalnym. [3373][3397]Panno Bingum, chcę,|żeby pani czego posłuchała. [3405][3438]Kiedy platforma się waliła,|mšż nagrał mi się na pocztę. [3452][3483]/Kochanie, to ja.|/Mamy tu problem. [3483][3514]/Robię, co mogę,|/ale nie wyglšda to dobrze. [3515][3544]/Muszę tu zostać,|/póki inni się nie wydostanš. [3545][3584]/Ale... kocham cię|/i mam nadzieję... [3609][3623]Przykro mi. [3664][3695]Potem tata zabrał mnie w miejsce,|gdzie widać gwiazdy. [3696][3711]Obserwatorium Griffitha. [3713][3726]Niele. [3737][3770]Mamo, czemu astronauta|nie mógł dostać pokoju na księżycu? [3778][3801]Bo księżyc był pełny. [3805][3829]A to niezłe. [3835][3860]Kochanie, poczekaj chwilę w holu. [3860][3872]Muszę porozmawiać z tatš. [3872][3885]W porzšdku. [3910][3940]- Dostałam pracę pielęgniarki.|- Gratuluję. [3941][3957]Odzyskała licencję? [3957][3985]Nie w Stanach,|to nadal jest w toku. [3989][4012]Więc gdzie ta praca? [4014][4030]- W Toronto.|- Toronto. [4030][4060]W Kanadzie?|Po drugiej stronie kontynentu? [4066][4086]Jay, tak jak ty|lubisz być prawnikiem, [4086][4109]tak ja lubię|pracę pielęgniarki. [4110][4131]A skoro nie mogę|pracować w Stanach... [4131][4157]Ale Eric chce być ze mnš blisko.|I ja też tego chcę. [4157][4198]I doceniam to, ale przeprowadzka|jest najlepsza dla mnie i Erica. [4217][4233]Wyjeżdżamy za dwa dni. [4277][4290]Przykro mi. [4363][4375]To wszystko dla mnie? [4382][4408]Zaręczyny sš jak Gwiazdka. [4421][4443]To wazon od sędziego Summersa. [4444][4457]A szampan od twojej matki. [4458][4478]Załšczyła bilecik "Wreszcie". [4482][4510]Orchidea jest od narzeczonego. [4511][4539]W liciku pisze, że mu przykro,|ale musiał wyjechać na kilka dni. [4540][4563]Odwiedza przyjaciela,|Eddie'ego Canninga? [4564][4588]Kolega ze studiów.|Mieszka w Seattle. [4588][4597]Wiesz, skšd to wiem? [4598][4628]Bo odkšd jestecie zaręczeni|wasze serca bijš jednym rytmem? [4628][4641]Lepiej w to uwierz. [4646][4661]Eddie miał wypadek|na motocyklu. [4662][4685]- O nie.|- Ma parę złamanych koci. [4686][4702]Nic wielkiego.|Chyba wyjdzie z tego. [4703][4712]Wszystko w licie. [4712][4738]Jane, Parker prosi nas do biura. [4738][4751]- Po co?|- Nie wiem. [4751][4787]- Masz urodziny czy co?|- Zaręczyła się, Kim. [4797][4824]Gratuluję.|Chodmy. [4837][4877]Alan Maslin zginšł|na platformie wiertniczej Ivar. [4877][4891]- To moja sprawa.|- To moja sprawa. [4891][4904]- Co?|- Co? [4908][4927]I w tym problem. [4927][4969]Obie spotkałycie oponentów,|a nie możemy reprezentować obu stron. [4971][4990]Jestem partnerem, więc... [4991][5013]Partner czy nie,|Annie Maslin na mnie liczy. [5013][5045]- A firma liczy na zapłatę z Ivar Oil.|- Nie mogę jej obiecać i zaraz odmówić. [5046][5065]O czym ty w ogóle mówisz? [5069][5108]Spółka naftowa|to długoterminowy przychód. [5114][5141]Ale werdykt przysięgłych|dla wdowy w żałobie... [5141][5155]to szybka wpłata. [5156][5186]Więc kto pierwszy dostanie zlecenie,|ten ma klienta. [5187][5202]Włanie im je przefaksowałam. [5202][5223]Za kilka minut będzie podpis.|Przykro mi, Jane. [5223][5236]Odrzucam przeprosiny. [5237][5269]Zlecenie sprawy podpisane|przez Annie Maslin. [5290][5306]To mamy zwycięzcę. [5337][5350]Przykro mi. [5377][5397]Jestem Jack Starnum,|prezes Ivar Oil. [5398][5427]To Gordon Marks, mój zastępca|od usług projektowych. [5428][5458]Dziękujemy za szybkie przybycie.|Możemy zaczynać? [5463][5492]Właciwie to jeszcze czekamy|na naszego prawnika. [5499][5524]Jak pani wie,|bylimy bliscy wzięcia waszej firmy. [5529][5553]A tak, co słyszałam. [5553][5586]Wspaniały Ancistrochilus,|panno Bingum. [5586][5611]- Przepraszam?|- Pani orchidea. [5611][5650]Dziękuję.|To od mojego narzeczonego. [5650][5668]Jestem bo...
ChrisZR2