Merlin 2008 S05E12 The Diamond Of The Day Part One HDTV XviD-playSD.txt

(22 KB) Pobierz
{17}{95}W krainie mitów|i w czasach magii,
{99}{220}przeznaczenie wielkiego królestwa|spoczywa na barkach młodego mężczyzny.
{224}{276}Jego imię...
{276}{}Merlin.
{639}{712}Miło cię znów widzieć, Ari.
{752}{806}Cała przyjemnoć po mojej stronie, Pani.
{810}{891}Zapewniam cię, że twój przyjazd,|był goršco wyczekiwany.
{916}{972}Wychwalałam twoje zdolnoci...
{1001}{1064}...jednakże, nie wszyscy w nie wierzš.
{1086}{1145}Ludzie mogš wierzyć, w co chcš.
{1145}{1236}Może przydałby się jaki mały pokaz|twoich umiejętnoci.
{1240}{1308}W końcu zobaczyć, to uwierzyć, czyż nie?
{1312}{1366}Nie jestem błaznem, Pani.
{1370}{1421}Oczywicie, że nie.
{1425}{1484}Potraktuj to jako demonstrację.
{1488}{1529}Zga te płomienie.
{1533}{1624}Pani, muszę zaprotestować.|Zadowól mnie.
{1690}{1729}Forth fleoge.
{1778}{1819}Zaiste imponujšce.
{1823}{1902}Któż mógłby teraz zaprzeczyć|twoim umiejętnociom?
{2198}{2240}Aweax thu metethearfenda!
{2244}{2284}Tylko nie to!
{2327}{2401}Thicge thu thone drycraeft|the thinan deorcan mode gefylth.
{2405}{2521}Proszę, Morgano.|Pani, błagam cię.
{2525}{2574}Błagam cię.
{3273}{3303}Czy on nie żyje?
{3303}{3381}Gdybym chciała go zabić,|wbiłabym miecz w jego wnętrznoci.
{3417}{3480}Nie rozpaczaj, Ari.
{3484}{3533}Prawie skończylimy.
{3537}{3618}Wywiadczysz mi przysługę|i zapalisz z powrotem te płomienie?
{3622}{3684}Wiesz, że nie mogę.
{3688}{3745}Z korzyciš dla moich znajomych.
{3889}{3946}Nie poniżę się przed tobš.
{3950}{4020}Zrobisz to, jeli chcesz zobaczyć|swojš rodzinę żywš.
{4181}{4263}Bael onbryne.
{4267}{4307}Jeszcze raz!
{4311}{4355}Jeli możesz.
{4473}{4549}Bael onbryne.
{4713}{4754}Był lojalnym wojownikiem.
{4790}{4858}Okradajšc go z magii,|straciła potężnego sojusznika.
{4862}{4889}Być może.
{4893}{4954}Ale teraz wiemy, że możemy wygrać wojnę.
{4999}{5047}Artur jest nikim bez Emrysa,
{5051}{5097}a Emrys jest nikim bez magii.
{5234}{5423}{y:b}Tłumaczenie: Daennerys|{y:b}http://chomikuj.pl/daennerys
{5442}{5593}{y:i}Na podstawie napisów angielskich:|{y:i}www.Addic7ed.com
{6526}{6552}Trzy!
{6659}{6717}W każdej chwili możesz się wycofać.
{6717}{6739}Wzajemnie.
{6743}{6836}To żaden wstyd, gdy sługa|przegrywa ze swoim królem.
{6836}{6941}Albo gdy król przegrywa ze swoim sługš.
{7045}{7111}Uważaj...|Lecimy.
{7152}{7176}Dziesięć!
{7294}{7418}Naciesz się tš chwilš, Merlinie, póki trwa.
{8111}{8162}12!
{8211}{8253}Zatrzymałe mnie.
{8257}{8330}O czym ty mówisz?|Włanie kaszlnšłe!
{8334}{8413}Czyciłem gardło!|Kaszlnšłe celowo.
{8443}{8535}Wiedziałem, że w końcu|odkryjesz mój sekret.
{8539}{8670}Nie można cię oszukać, Panie.
{8942}{8976}Więc to tak?
{9292}{9321}12.
{11482}{11517}Merlinie.
{11521}{11564}Gajuszu.
{11631}{11685}Twoja głowa.
{11726}{11784}Powiniene to obejrzeć.
{12159}{12191}Merlinie?
{12277}{12314}Co się stało?
{12339}{12384}Co to było?
{12388}{12461}To dzieło Morgany.|Bez wštpienia.
{12465}{12546}Mordred musiał powiedzieć jej|o twoich zdolnociach, Merlinie.
{12550}{12619}Jej atak był tylko kwestiš czasu.
{12642}{12799}Możemy być tylko wdzięczni,|że jej się nie powiodło.
{12983}{13022}Strangath.
{13113}{13149}Strangath.
{13269}{13313}Strangath.
{13387}{13413}Gajuszu!
{13486}{13554}Nie sšdzę, aby jej się nie powiodło.
{13554}{13588}Co masz na myli?
{13664}{13768}Straciłem mojš magię.
{14019}{14075}Zobacz. Tutaj.
{14113}{14177}To znak Gean Canach.
{14214}{14240}Gean Canach.
{14244}{14300}To w języku Starej Religii, prawda?
{14304}{14338}W rzeczy samej.
{14342}{14397}Gean Canach jest przerażajšcš istotš,
{14401}{14471}stworzonš przez łzy Nemaine, Matki Ziemi.
{14475}{14543}Pochłania magię innych...
{14571}{14625}...wyczerpuje ich moce.
{14705}{14838}Mylałem, że wszystkie te stworzenia,|zostały zniszczone podczas Wielkiej Czystki.
{14868}{14940}Wyglšda na to,|że wszystkie, poza jednym.
{15033}{15082}Oddział został otoczony, Pani.
{15086}{15156}Dobrze. Jeste gotowy?
{15206}{15234}Jestem.
{15371}{15502}Thurh minum gewealde ond|thinum maegen...
{15506}{15638}geclippath we thone lieg|the ealla awestath.
{15957}{15994}Chod tu licznotko.
{15998}{16033}Pomocy!|Pomocy!
{16048}{16100}Puć jš.|Ona nie jest twoim wrogiem.
{16104}{16130}Ale ja jestem.
{16529}{16626}Nie utrzymamy ich! Ogło odwrót.|Wylij wiadomoć do Camelotu.
{17164}{17227}Odział w Stawell został zaatakowany.
{17231}{17283}Morgana?|Na to wyglšda.
{17287}{17328}To nie może być przypadek.
{17332}{17428}Na rozpoczęcie ataku wybrała moment,|gdy jeste najbardziej bezradny.
{17428}{17462}Co ja mam teraz zrobić?
{17462}{17540}Na razie pomożesz mi leczyć rannych.
{17544}{17656}Twoje umiejętnoci jako medyka,|sš wcišż aktualne.
{17762}{17828}Przepraszam.|Prawie gotowe.
{17852}{17914}Nie martw się.|Merlin wie, co robi.
{18005}{18122}Masz jakie wieci ze Stawell?|Od mojej rodziny?
{18209}{18267}Eira... twoja rodzina...
{18330}{18371}..ludzie z twojego miasta...
{18400}{18468}Jeste jedynš osobš,|która przeżyła atak.
{18472}{18532}Ja... jedyna...?
{18632}{18658}Przykro mi...
{18738}{18781}Eira.
{18785}{18906}Cokolwiek się wydarzy,|tutaj w Camelocie, będziesz bezpieczna.
{19018}{19044}Masz moje słowo.
{19098}{19127}Dziękuję.
{19156}{19202}Potężny oddział Sasów, Panie.
{19202}{19248}Ubiegłej nocy przekroczyli|północnš granicę
{19248}{19287}i zaatakowali oddział w Stawell.
{19287}{19331}Idš pod dowództwem Morgany?
{19335}{19373}Nie ma co do tego wštpliwoci, Panie.
{19377}{19468}Stawilimy czoła nie tylko ludziom,|ale także czarom.
{19490}{19563}Nie powinnimy być zaskoczeni.|Wiele tygodni gromadziła armię.
{19567}{19661}Teraz, po zdobyciu Stawell,|ma bazę przy naszej północnej granicy,
{19661}{19738}co może oznaczać tylko jedno...|Zamierza przejšć Camelot.
{19738}{19783}Zatem już popełniła swój pierwszy błšd.
{19783}{19839}Mamy wystarczajšco dużo czasu|na przygotowanie obrony.
{19839}{19885}Możemy tutaj stworzyć sobie pozycję.
{19885}{19958}Jakkolwiek wielka jest jej armia,|mury Camelotu się utrzymajš,
{19962}{20009}cytadela nie padnie.
{20013}{20121}Może tak, a może nie.|Ale już porzucilimy Stawell.
{20125}{20194}Nie opuszczę ludzi tego kraju,|sam ukrywajšc się tutaj.
{20198}{20257}Ale możemy bronić ich tutaj, Panie,|w samym Camelocie.
{20261}{20293}Niektórych tak, ale nie wszystkich.
{20297}{20372}Niezliczeni mężczyni, kobiety i dzieci,|zostanš porzuceni.
{20372}{20413}Ludzie, których przysięgałem bronić.
{20413}{20531}Nie możemy ocalić wszystkich, Arturze.|Bez względu na to, jak bardzo bymy chcieli.
{20626}{20697}Jest jeden sposób.|Jeden jedyny sposób.
{20701}{20824}Upewnimy się, że nigdy|nie dotrš tak daleko.
{20855}{20906}Wyruszymy im na spotkanie?
{20943}{20968}Twarzš w twarz.
{20972}{21031}Ale Panie... Morgana dowodzi|wielotysięcznš armiš.
{21035}{21115}Niemniej jednak, to nasz obowišzek,|jako obrońców tej ziemi.
{21119}{21215}Nie możemy stać bezczynnie i pozwolić,|by nasi obywatele zostali wymordowani.
{21215}{21288}Nie na takich wartociach,|zbudowano Camelot.
{21292}{21393}Niezależnie od wyniku tej bitwy,|moja siostra nie może i nie będzie,
{21393}{21449}bezczecić tych wartoci.
{21531}{21583}Wojna się zaczęła.
{22226}{22276}Twoje ostrze, Mordredzie.
{22345}{22436}Wykute w smoczym oddechu.|Nic nie przetrwa jego dotyku.
{22440}{22500}Broń godna mojego najwspanialszego wojownika.
{22743}{22831}Zatem będę go dzierżyć zwycięsko...|i z honorem.
{22917}{22986}Aby dotrzeć do Camelotu,|Morgana nie będzie miała innego wyboru,
{22986}{23026}jak tylko przekroczyć Białe Góry.
{23030}{23115}Jedyne przejcie, umożliwiajšce|przeprawę takiej armii...
{23128}{23168}...jest tutaj.
{23168}{23208}Znam je dobrze.
{23208}{23270}cieżka jest z obu stron|ograniczona skałami.
{23274}{23314}Tutaj się z nimi spotkamy.
{23318}{23352}Mogš przewyższać nas liczebnie,
{23352}{23422}ale jeli nie damy się otoczyć,|możemy utrzymać przejcie.
{23422}{23501}Jak długo? Morgana nie dba|o życie swoich ludzi.
{23505}{23561}Nie może zaopatrywać|tak niezliczonej armii,
{23565}{23615}będšc odizolowanš przez góry.
{23619}{23668}Jeli uda nam się wytrzymać wystarczajšco długo,|
{23668}{23724}będzie zmuszona do odwrotu.
{23724}{23800}Percivalu, w krótym miejscu,|przejcie jest najwęższe?
{23837}{23868}Tutaj, Panie.
{23872}{23927}Jak nazywajš to miejsce?
{23931}{23964}Camlann, Panie.
{24030}{24160}Zatem w Camlann przygotujemy|nasze stanowisko.
{24222}{24274}Miałem nadzieję, że nigdy więcej|nie usłyszę tej nazwy.
{24278}{24366}On nie może jechać, Merlinie.|Musisz go przekonać...
{24370}{24433}Znam Artura lepiej niż siebie.|On nie posłucha.
{24437}{24515}Jeli Artur uda się do Camlann,|przepowiednia się spełni,
{24519}{24548}i on umrze.
{24548}{24629}Artur wie, że ta bitwa jest jedynym sposobem,|na uratowanie jego ludzi.
{24629}{24715}Nawet, jeli miałby tam oddać swoje życie...
{24687}{24719}i tak pojedzie.
{24719}{24750}Zatem co mamy zrobić?
{24800}{24860}Jeli nie mogę zapobiec jego wyprawie,
{24860}{24902}to muszę go chronić,|najlepiej jak potrafię.
{24902}{24961}Ale nie możesz go chronić|bez swojej magii.
{24961}{24999}Zatem muszę odzyskać magię.
{24999}{25088}Nie potrafię jej przywrócić.|To przekracza moje możliwoci.
{25139}{25241}Wiem. Być może to wykracza|ponad wszelkie możliwoci.
{25257}{25339}Jeli jednak istnieje odpowied,|muszę jej szukać gdzie indziej.
{25339}{25365}Ale gdzie?
{25411}{25458}W miejscu narodzin samej magii.
{25494}{25537}W kryształowej grocie.
{25541}{25618}Ale w Dolinie Upadłych Królów|roi się od bandytów.
{25622}{25703}Bez swoich mocy, nie będziesz miał szans.
{25707}{25757}Włanie dlatego nie pojadę sam.
{25790}{25847}Mylałam, że nie wyruszycie|przed zachodem słońca.
{25850}{25947}Jest co, co muszę zrobić|w pierszej kolejnoci.
{25901}{25948}Przysługa dla mojego przyjaciela, Mer...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin