Due South - 3x10 - Perfect Strangers.txt

(34 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[23][44]/Jest typem faceta z|/pieskim szczęciem.
[46][77]/Stawia na konia; koń zdycha.|/Kupuje końskie mięso; jest zepsute.
[79][109]/Ale ma dobre informacje, więc od|/czasu do czasu rzucam mu 50 dolców.
[111][124]/Pieskie szczęcie|/w znaczeniu...
[126][152]/W znaczeniu, że|/nie urodził się
[154][171]/w igloo 800 kilometrów stšd,
[173][202]bez TV, wody, i wiesz, bez|dostępu do szybkiego żarcia.
[204][229]Co przez to rozumiesz, Ray?
[231][250]Ironizuję.
[252][272]Lepiej poczekaj w samochodzie,
[274][301]inaczej Sonny nie|będzie ze mnš gadać.
[303][317]- Zrozumiałem.|- Pucić ci radio?
[319][341]W porzšdku... Mam ze|soba symfonię Mahlera.
[343][356]Będziesz potrzebował kluczy.
[358][403]Nie ma takiej potrzeby,|Ray. Partyturę mam tutaj.
[765][783]- Płać, stary.|- Nie mam pieniędzy.
[785][805]Jak to nie? Nie|masz 10 dolarów?
[807][831]Wyluzuj.
[856][884]- Jak leci?|- Dobrze.
[886][909]- Chcesz piwo?|- Tak, dzięki.
[911][935]Dwa piwa.
[938][952]Zdrówko.
[954][978]Dzięki.
[988][1018]Co stało się z tš|pracš w sklepie video?
[1020][1052]Stary, ten facet był dupkiem.
[1054][1089]Jestem ci wdzięczny za wszystko,|ale ten facet był dupkiem.
[1091][1130]Moja matka zmarła; nie|dał mi tygodnia wolnego.
[1132][1150]Sonny, twoja matka|zmarła rok temu.
[1152][1198]Żal ma swoje własne ramy czasowe.|Nie można tego popieszyć.
[1200][1218]Twój funcjonariusz od|zwolnienia warunkowego mówi,
[1220][1233]że żyjesz tu na piętrze?
[1235][1248]Nie, to tylko tymczasowe.
[1250][1269]Irene jest w cišży.
[1271][1293]Dostalimy pierwszy zasiłek,
[1295][1314]i mieszkamy razem.
[1316][1345]Nie będzie tak le.
[1347][1372]To wietnie. Mówię poważnie.
[1374][1403]Masz co dla mnie?
[1418][1450]Ten kontener komputerów,
[1461][1474]który zadokował|ostatniego tygodnia,
[1476][1504]- znam jednego kolesia.|- Znasz jednego kolesia.
[1506][1529]Znam kolesia, który|zna jednego kolesia.
[1531][1567]To jest bardziej|prawdopodobne.
[1637][1665]Hej, oddaj mi moje pienišdze!
[1667][1687]Przestańcie, przestańcie!
[1689][1714]Id się przejć! A ty siadaj!
[1716][1741]- Ukradł moje pienišdze.|- A on mnie popchnšł.
[1743][1775]Daj sobie z tym spokój.
[1787][1816]Muszę ić do kibla.
[1912][1925]A czego oczekiwałe?
[1927][1955]Jeli wcinasz całš pizzę|i pijesz beczkę wody,
[1957][1977]będziesz sikać 10|razy na godzinę.
[1979][2006]Nazywa się to|przyczyna i następstwo.
[2008][2036]Wiem, że może być to trudne|dla ciebie do pojęcia,
[2038][2063]ale musisz przejšć|nad tym kontrolę.
[2065][2095]Uproci ci to życie.
[2307][2320]Przepraszam.
[2322][2348]Znajd Raya.
[3110][3139]Nic nie zrobiłem!
[3228][3246]Jest w rodku. Nikt nie|wchodzi ani nie wychodzi.
[3248][3270]Ray.
[3305][3329]Hej, hej!
[3370][3393]Wła.
[3926][3956]Nie krępuj się, Al.
[3959][3974]Zdjęcia już zrobione.
[3976][3994]Jeszcze tylko odcinki palców.
[3996][4010]To było w jego ręce.
[4012][4024]Co to?
[4026][4039]O.T.T. Club.
[4041][4062]Ponad szczytem.
[4064][4090]Komercyjne linie lotnicze|rozdajš takie swojej załodze.
[4092][4118]To jest na pamištkę 100|lotów nad biegunem...
[4120][4129]ponad szczytem.
[4131][4158]Ray, sšdzšc po liciu|klonu wklejonego
[4160][4190]robotš filigranowš, powiedziałbym,|że to kanadyjskie linie lotnicze.
[4192][4211]- Kanadyjskie.|- Linie lotnicze.
[4213][4232]Robota filigranowa.
[4234][4247]Nigdy tego nie widziałem.
[4249][4272]Mówiłem już, że nie|wiem, co to jest.
[4274][4302]- Byłe kiedykolwiek w Kanadzie, George?|- Kanadzie?
[4304][4317]Daj spokój.
[4319][4358]Nie powinienem nawet|opuszczać stanu.
[4364][4381]Już wam to mówiłem.
[4383][4413]Poszedłem do kibla, a on|już leżał na podłodze.
[4415][4428]Nie zrobiłem tego.
[4430][4452]On już tam był.
[4454][4484]Będzie z nim dobrze?
[4486][4513]Nie, nie żyje.
[4519][4550]Nie żyje. Jest martwy?
[4553][4580]Tak. Naprawdę martwy.
[4582][4608]Kłócilicie się o kasę.
[4610][4625]O kasę? 10 dolców.
[4627][4645]Dlaczego miałbym zabijać|kogo dla 10 dolców?
[4647][4673]Oboje wiemy, że nigdy|nie chodzi o kasę.
[4675][4693]Chodzi o to, kto ma|rację, kto góruje,
[4695][4713]kto jest Panem Ważniakiem,|prawda?
[4715][4733]Dosyć tego.
[4735][4753]Znajd Raya... teraz.
[4755][4813]Porozmawiam z tobš, gdy twoje superego|będzie bardziej kontrolować twoje id.
[4825][4840]- Czeć Fraser.|- A, Francesca.
[4843][4856]Co z nim?
[4858][4871]Upadłem na niego.
[4873][4887]Wydaje mi się, że...
[4890][4915]Wydaje mi się, że był bardziej|zaskoczony niż obolały.
[4918][4940]Ale najwyraniej, nie|zwracałem na niego uwagi.
[4942][4979]Wydaje mi się, że to ma|podłoże psychosomatyczne.
[4982][4998]Naprawdę?
[5001][5026]Nie wiedziałam, że psy majš|w sobie co z psychologii.
[5028][5058]Słyszałe kiedykolwiek|o psie Pameli?
[5061][5073]Nie, nie wydaje mi się.
[5075][5103]Naprawdę? Tak, ona|jest... jest sławna.
[5105][5118]liniła się.
[5120][5133]Uczęszczam na kurs|z psychologii.
[5136][5173]Możliwe, że chodzi|ci o psa Pawłowa.
[5202][5218]Powiedziałem ci, że|tego nie zrobiłem!
[5221][5233]A co z twoimi|odciskami na nożu?
[5235][5255]Jak już mówiłem,|próbowałem go wycišgnšć!
[5258][5290]Wbić chyba, a nie|wycišgnšć, tak?
[5293][5305]Co?!
[5307][5351]- Porucznik chce cię widzieć.|- Dobra, dziękuję!
[5457][5477]Co się dzieje?|Jestem w rodku...
[5479][5512]Usišd. miało, konstablu.
[5563][5578]Co to jest, do cholery?
[5580][5609]Cisza, detektywie.
[5632][5645]Co to jest?
[5647][5675]Cierpliwoci, detektywie.|Niech sytuacja się rozwinie.
[5677][5714]Wydaje im się, że|znała kierowcę.
[5787][5805]Chwileczkę... stewardesa.
[5807][5833]Ma to co wspólnego|z naszš spinkš?
[5835][5870]Po prostu oglšdaj, detektywie.
[5924][5940]To jest to.
[5942][5965]- Co to?|- To pokazówka KKPK zbrodni,
[5968][5990]która miała miejsce w|Toronto dwa dni temu.
[5992][6017]- To policyjna pokazówka?|- Ciekawe, prawda?
[6020][6050]Kanada została zalana produkcjami|tego typu filmów w czasie,
[6053][6096]kiedy amerykańska dominacja|nad kanadyjskimi kinami
[6098][6116]pozostawiła tych|entuzjastycznych,
[6118][6138]młodych artystów bez|większego pola do popisu.
[6141][6173]To naprawdę ludzka|tragedia, konstablu.
[6176][6194]Policja z Toronto|przesłała nam dane
[6197][6224]dotyczšce tożsamoci|z numeru spinki.
[6227][6254]Należy do ofiary, która|zginęła w Kanadzie.
[6256][6286]Chantal Bowman, wiek 26,|nie żyje od 36 godzin.
[6288][6323]Wcišż nierozwišzane zabójstwo.
[6328][6354]- Dobrze, a stewardesa...|- Obsługa lotnicza.
[6357][6382]Kelnerka w przestworzach|Kanady zostaje zabita.
[6385][6413]Jej spinka pojawia się w|ręce wykolejeńca Sonny'ego
[6415][6446]w północnej częci|Chicago? O co tu chodzi?
[6449][6469]Włanie dlatego mamy|detektywów, detektywie.
[6471][6499]Rozwikła ten kłopotliwy|dla nas problem.
[6501][6509]W jaki sposób?
[6511][6540]/Dziękuję za uwagę.|/Merci pour votre attention.
[6542][6569]Ta angielsko-francuska|gadka, to co normalnego?
[6572][6579]Tak.
[6581][6615]Co jak: "halo, allo";|"co się dzieje?"-"que pasa?".
[6617][6645]To zajmuje dwa razy więcej|czasu na zrobienie czegokolwiek.
[6648][6660]Ale to nie jest|codziennoć, Ray.
[6663][6683]To tylko oficjalny|komunikat i tym podobne.
[6686][6698]Ilu Francuzów żyje w Toronto?
[6700][6720]Zaledwie kilku... większoć|nieangielskiej populacji
[6723][6743]składa się z Włochów,|Portugalczyków i Chińczyków.
[6745][6774]- Mówiš po francusku?|- Raczej nie.
[6776][6789]To dlaczego...
[6791][6810]To złożona sprawa, Ray.
[6812][6845]Wystarczy nadmienić, że przyjęlimy|politykę multikulturalizmu
[6847][6875]w opozycji do schodzšcego na|psy amerykańskiego modelu.
[6877][6900]Może być pouczajšce i zabawne|zapoznanie się z kopiš
[6902][6936]raportu Królewskiej Komisji,|dotyczšcego urzędowej dwujęzycznoci.
[6938][6978]- Byłaby zabawa, nie?|- Bardzo możliwe.
[7037][7066]Zawołam taksówkę.
[7077][7095]Jest czysto...
[7097][7122]Za czysto.
[7153][7165]Zdjęcie?
[7167][7196]Będę zaszczycony.
[7278][7298]- Jest mi bardzo przykro.|- Mój błšd.
[7300][7329]- Spieszy się pan?|- Występ mojej córki...
[7331][7347]- Naprawdę? Ile ma lat?|- Szeć.
[7349][7367]To dobry wiek.
[7369][7385]Pozwól mi sobie pomóc.
[7388][7420]miało, nie krępuj się...
[7457][7485]Bilety hokejowe?
[7502][7526]- Potrzebujesz biletów na Leafs?|- Leafs sš do dupy.
[7528][7540]- Leafs rzšdzš.|- Hawks rzšdzš.
[7542][7570]- Hawks sš do dupy.|- Sam jeste do dupy.
[7572][7586]Jednak jeste|dwujęzyczny, Ray.
[7588][7611]Bilety.
[7652][7680]Matczyny okręt.
[7777][7810]Bardzo mi przykro z powodu twojego|ojca. Był dobrym człowiekiem.
[7812][7825]Tak, był.
[7827][7854]Proszę usišć.
[7907][7945]Oto zamordowana kobieta,|Chantal Bowman.
[7947][7967]Potwierdzilimy, że spinka,
[7969][7997]którš znalelicie na miejscu|zbrodni w Chicago, była jej.
[7999][8021]Mamy w areszcie|już podejrzanego,
[8023][8044]ale nie możemy znaleć|żadnego powišzania z tym.
[8046][8064]Jest kolejna komplikacja.
[8066][8096]- Generał Bowman.|- Kim on jest?
[8098][8122]Jest jednym z najbardziej odznaczonych|żołnierzy w naszym kraju,
[8124][8152]ostatnio uhonorowany przez ONZ za|wysiłki zwišzane z operacjami pokojowymi.
[8154][8182]Jest również ojcem|zmarłej dziewczyny.
[8184][8201]I poprzysišgł, że|znajdzie zabójcę.
[8203][8216]Nie chcemy, żeby|generał Bowman
[8218][8239]był drugš ofiarš|w tej tragedii.
[8241][8262]A czego oczekujecie ode mnie?
[8264][8282]Wierzymy, podobnie|jak generał Bowman,
[8284][8312]że zabójca panny|Bowman żyje w Chicago.
[8314][8353]Chcemy, żeby go odnalazł|przed generałem.
[8355][8380]Za każdym razem jak miałymy|postój w Chicago, znikała.
[8382][8419]Kiedy pytałam jš o to, ale|bardzo się wstydziła tego.
[8421][8436]Wi...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin