{1}{1}23.976 {19}{62}Jedziesz do West Overton|w Pennsylwanii. {62}{113}- Rozlewnia Overholt.|- Firma Andrew Mellona. {113}{141}Co mam zrobić jak już tam będę? {141}{187}Sprawisz, żeby jak najszybciej|zaczęła działać. {187}{254}Jestem w cišży.|To twoje dziecko. {302}{367}Mamy 50 funtów niegu, na które|pożyczylimy kasę od Masserii. {367}{403}Musimy zaczšć to sprzedawać. {403}{458}Irlandczyk od Nucky'ego|próbował sprzštnšć Masserię. {460}{499}Odesłali mu go w skrzyni. {501}{535}Odpuć ten interes. {537}{571}Pani Thompson wyjechała. {573}{602}A dzieci? {604}{664}Taksówka zabrała ich na stacje. {748}{832}Rosetti jest w miecie wraz z ludmi|Masserii, jak przypuszczam. {832}{880}Przyszedłem do ciebie po pomoc. {909}{954}Zawsze jeste tu mile widziany, {957}{988}ale mam biznes,|który muszę prowadzić. {988}{1026}Wszystko pozostaje bez zmian. {1026}{1093}Tylko teraz, będziesz miała|przyjaciela, który się tym zajmie. {1096}{1144}Każda waży 1 funt. {1199}{1256}Wiesz co?|Jeste aresztowany. {1256}{1328}- Co ty robisz?|- Idziemy do Julii. {1328}{1357}On tu nie pasuje. {1357}{1407}To jedyny dom jaki ma, {1407}{1465}a nie jaki w twoim,|wyimaginowanym wiecie. {1465}{1525}Pan Rosetti chce,|żeby ten mężczyzna odszedł. {1525}{1563}Jestemy na siebie skazani? {1566}{1633}W przyszłoci z tobš|na pewno zajdę dalej. {1690}{1748}- Zawarłem umowę.|- Z Torrio? {1748}{1796}Z nim. {1796}{1899}Usišdziemy i porozmawiamy o tym|kto ma umrzeć. {3824}{3919}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {3920}{4002}synchro i tłumaczenie by malak & artiscig. {4896}{4961}Panie Burmistrzu, co ma pan|do powiedzenia na temat ostatnich wydarzeń? {4961}{5028}Mamy ludzi w terenie, chłopcy.|Biuro szeryfa nad tym pracuje. {5030}{5066}Będš jakie aresztowania? {5066}{5116}- Każdego dnia.|- Stracił pan kontrolę nad miastem? {5116}{5162}Nie ma potrzeby rzucać oskarżeniami. {5162}{5196}Ale iloć ciał wzrasta. {5234}{5287}11 morderstw i ronie. {5287}{5332}To stwierdzenie, nie pytanie. {5332}{5371}Stracił pan kontrolę nad miastem? {5371}{5428}Szeryf Keck i jego ludzie|podejmujš wszelkie możliwe rodki {5428}{5493}w celu zapewnienia|bezpieczeństwa publicznego. {5495}{5553}- Stracił pan kontrolę?|- Absolutnie nie. {5598}{5644}I ten kit chce pan wcisnšć turystom? {5644}{5685}Zwykli turyci nie|majš się czego bać. {5685}{5733}Niczego oprócz strzałów. {5735}{5793}To wojna gangsterów|przeciwko gangsterom, {5795}{5877}zwykli obywatela nie|majš się czego bać. {5932}{5996}Więc przyznaje pan, że miasto,|które niby pan kontroluje {5999}{6030}jest w rękach kryminalistów? {6030}{6080}- Skšd oni sš?|- Nowy Jork? Philadelphia? {6694}{6754}- Skšd oni sš?|- Nowy Jork? Philadelphia? Chicago? {6754}{6780}Czy to włosi? {6780}{6816}Pojedynczo, proszę.|Pojedynczo. {6816}{6867}Czy to ci sami|co strzelali w hotelu Ritz? {6867}{6919}Jeszcze raz powtarzam, że jest|to przykład nieodpowiedzialnego... {6919}{6982}- Co z morderstwami na północy miasta?|- Czarni sš w to zamieszani? {6982}{7037}- Jeli pozwoli mi pan...|- Gdzie jest Nucky Thompson? {7037}{7102}- Pan Thompson...|- Czy to on pocišga za sznurki? {7102}{7140}- Pan Thompson...|- Czy on żyje? {7140}{7186}Wyjanijmy sobie co. {7186}{7226}Tym miastem nie rzšdzi Nucky Thompson {7226}{7277}tyko ja. {7322}{7363}Racja! {7397}{7430}A to jest bunt. {7507}{7560}Zostawiłem ci dziewięć wiadomoci w Ritzu. {7562}{7603}Jestem tu w totalnej dupie. {7605}{7641}Czy w Pennsylwanii nie ma gazet? {7641}{7672}Co mnie ominęło? {7672}{7730}Prowadzę wojnę urzędujšc w tartaku. {7732}{7787}Widzisz?|Nic o tym nie wiedziałem. {7790}{7823}Jeste w Overholt? {7823}{7869}Jestem tu od pięciu dni. {7869}{7912}I? {7912}{7953}Nie wiesz co tu masz? {7955}{7996}Nigdy tam nie byłem. {7996}{8032}Więc musisz przyjechać i zobaczyć. {8032}{8099}Sprzštnęli by mnie. {8099}{8137}No to szkoda. {8140}{8178}To byłaby fajna wycieczka. {8178}{8231}Co ty kurwa próbujesz mi powiedzieć? {8233}{8277}Nie jestem ekspertem, {8279}{8322}ale jeli to zacznie działać, {8322}{8392}będziesz królem przemytników. {8478}{8545}- Słyszysz mnie?|- Oddzwonię do ciebie. {8641}{8682}Co tu się, kurwa, dzieje? {8684}{8749}Przestańcie.|Powiedziałem, przestańcie! {8847}{8890}Obiecałe, że będziesz|pilnował tu porzšdku. {8890}{8950}Trzeba pozwolić chłopakom|spucić trochę pary. {8953}{8998}Obiecał też, że zostanš|na swojej stronie. {9001}{9037}Więc jak majš dostać się do kibla? {9037}{9085}Wykopcie dziurę.|To nie mój problem. {9085}{9137}A może dam ci łopatę|i to ty będziesz kopał, co? {9137}{9209}Chalky, wystarczy. {9238}{9286}Dobra? {9437}{9478}Wyjanimy sobie co. {9478}{9528}Potrzebuję jego i jego ludzi. {9530}{9571}Może ja wezmę swoich|i pojedziemy do domu. {9571}{9636}Dobra, dzwoń do Torrio.|Powiedz mu, że odwołujemy umowę. {9636}{9679}Nie, macie umowę ze mnš. {9682}{9765}Więc ile warty jest ucisk twojej dłoni? {9806}{9888}Pojedziemy na promenadę,|przy Margate. {9890}{9938}Sprawdzimy czy da radę dorwać Rosetti'ego. {9938}{9976}Będziecie musieli uważać na cywili. {9979}{10032}Nie, musimy uważać na siebie. {10032}{10084}Sprzštanie zostawiam wam. {10087}{10142}Wecie swoich czarnuchów do pomocy. {10171}{10221}Chodcie, idziemy na polowanie. {10348}{10394}Mielicie rozkaz, żeby nie chlać. {10396}{10420}Dziwki zniknęły. {10420}{10470}Co mamy tu, kurwa, robić jeli|nie możemy się nawet napić? {10470}{10523}Bšdcie trzewi bo następnym|razem was kropnš. {10523}{10590}Wolę umierać na bani. {10593}{10653}Chcesz, żeby szef cię usłyszał? {10653}{10705}Co mnie to, kurwa, obchodzi? {10847}{10880}Nie ma wina. {10880}{10979}Zapomnij o tym.|Nie przyjechałem tu, żeby pić. {11024}{11060}Niech nikt nam nie przeszkadza. {11089}{11134}Chodcie. {11343}{11408}Ilu ludzi ci dałem? {11408}{11446}Dokładnie? {11449}{11489}Dokładnie. {11492}{11549}43. {11549}{11609}A ilu ci zostało? {11612}{11652}Dokładnie. {11652}{11705}31. {11705}{11765}Plus dziewięciu moich. {11767}{11839}Więc straciłe 12 moich ludzi. {11839}{11899}I co z tego masz? {12031}{12084}Mam hotel. {12127}{12197}Mam kasyno. {12223}{12261}Mam jego magazyn. {12264}{12350}Nie masz Nucky'ego Thompsona. {12350}{12422}A Arnold Rothstein {12422}{12489}cišgle jada kolacje na Time Square. {12491}{12542}Te wszystkie słowa, które powiedziałe, {12544}{12587}co one znaczš? {12587}{12633}Zostawiam trupy na ziemi, Joe. {12635}{12695}Wygrywamy. {12695}{12741}A połowa ludzi Thompsona, {12743}{12794}to pochlebcy. {12794}{12861}Żaden nie liczy się za całego człowieka. {12875}{12904}Dzieciaku... {12918}{12981}Oni sš stšd. {12995}{13021}Więc? {13043}{13141}Tu jest ich dom. {13146}{13201}Dlatego walczš. {13201}{13309}- A pozostali, kim oni sš?|- Co to za różnica, skoro będš martwi? {13369}{13405}Wszyscy umierajš. {13412}{13453}Nie wszyscy dotrzymujš słowa. {13484}{13546}Ja dotrzymam. {14124}{14170}Doskonale. {14201}{14271}Teraz wiesz, która jest godzina. {14438}{14484}Chłopcy, idziemy. {14764}{14817}Chciałabym wejć do rodka. {15083}{15129}Jaki dżentelmen. {15158}{15196}Nie zawsze. {15632}{15711}Kochanie.|Przyniosłam lancz. {15779}{15836}Twój ulubiony. {15836}{15896}Szynka z białym chlebem. {15898}{15939}Korniszonek. {15942}{16016}I ciastka oreo na deser. {16121}{16174}Nie jeste głodny? {16517}{16579}Może wyjdziesz i zjemy razem? {16582}{16618}Chciałby? {16711}{16778}W takim razie ja wejdę do ciebie. {16778}{16838}W ten sposób nie będziesz jadł sam. {17354}{17402}Tak. {17464}{17517}W porzšdku, kochanie. {17570}{17630}Rozumiem. {18229}{18277}Masz. {18277}{18325}Wystarczy na jeszcze jedno golenie. {18325}{18368}Jestem zajęty. {18368}{18397}Co się stało? {18399}{18466}Szlag trafił chłodnicę. {18469}{18526}A ten wšż jest przestrzelony. {18526}{18581}Póniej to zrobię. {18646}{18696}Ubrudzisz się. {18699}{18764}Kto naprawia ten samochód? {18766}{18816}Najpierw powiedz kto mi go sprzedał? {18816}{18850}Wtedy był sprawny. {18850}{18912}Nie liczšc hamulców,|tylnego zawieszenia i głowicy cylindrów. {18915}{18994}Był wystarczajšco sprawny,|żebycie mogli z June zgubić się w lasie. {18994}{19078}Tak, to były miłe przejażdżki. {19078}{19142}Ukryłe ich w bezpiecznym miejscu? {19169}{19246}U jej siostry, w Brigantine. {19291}{19317}A ty? {19317}{19353}Co ja? {19356}{19406}Margaret i dzieci. {19480}{19533}Co za gówno! {19533}{19591}Kurwa. {19624}{19672}Z czego się miejesz? {19723}{19768}Kto powiedział, że się mieję? {19931}{19982}Popatrz na nas. {19982}{20061}Ćwoki z Pine Barrens|i rozkraczony samochód. {20181}{20243}Może to dlatego. {20245}{20293}Co takiego? {20293}{20365}Nie przestalimy|jak szło nam dobrze. {20368}{20435}Człowiek zawsze próbuje uszczknšć|dla siebie co więcej. {20435}{20495}Na wszelki wypadek. {20495}{20550}Ja im nie kazałem|wprowadzać osiemnastej poprawki. {20550}{20595}A ty? {20595}{20655}I gdzie nas to zaprowadziło? {20710}{20756}Póniej będziesz się o to martwił. {20756}{20818}Jak już Rosetti będzie pod ziemiš. {20818}{20852}Co wtedy? {20854}{20888}Znowu będziesz rzšdził miastem. {20890}{20950}Tym razem utrzymasz|wszystkich w szeregu. {20950}{20991}Zostaw to mnie. {20991}{21044}Nie żartuj, Eli. {21044}{21094}Nigdy więcej nie będziesz szeryfem. {21094}{21180}Sprawia ci to przyjemnoć? {21180}{21214}Po tym wszystkim? {21214}{21274}Nie o to mi chodziło. {21274}{21363}To koniec, bez względu na wynik. {21396}{21449}Nikt nie zbliży się|do mnie na 100 metrów. {21449}{21502}Nie w Atlantic City.|Nie w Nowym Jorku. {21502}{21569}- Nigdzie.|- Nieprawda. {21600}{21670}Musisz tylko zaoferować|im co na czym im zależy. {21670}{21734}Co to miałoby być? {21734}{21792}Nie wiem. {21792}{21847}To ty z nas dwóch widzisz wszystko. {22077}{22135}- Pan...
Kubar1976