Hart.of.Dixie.S02E06.HDTV.x264-LOL.txt

(70 KB) Pobierz
1
00:00:00,320 --> 00:00:02,496
Postanowiłam startować w wyborach
przeciwko tobie.

2
00:00:02,507 --> 00:00:04,628
Jak bardzo chcesz
pokonać Rudy Jeffries?

3
00:00:04,650 --> 00:00:05,966
Pozwól mi poprowadzić twojš kampanię.

4
00:00:05,968 --> 00:00:07,835
George, to jest Presley. 
Pracuje dla dystrybutora piwa.

5
00:00:07,837 --> 00:00:10,120
Musze znaleć kogo
kto będzie dla mnie wyzwaniem

6
00:00:10,122 --> 00:00:11,171
dlatego tak sobie pomylałem...

7
00:00:11,173 --> 00:00:12,673
Co robisz dzisiaj wieczorem?

8
00:00:12,675 --> 00:00:14,158
Nie proszę cię, żeby
był moim chłopakiem

9
00:00:14,160 --> 00:00:17,094
Zastanawiałam się czy nie moglibymy
tego zrobić po mojemu?

10
00:00:17,096 --> 00:00:17,895
Co oznacza monogamię. 

11
00:00:17,897 --> 00:00:19,530
Mylę, że mogę się na to zgodzić. 

12
00:00:19,532 --> 00:00:21,565
Wiesz, w liceum, 
owinęła mnie sobie wokół palca. 

13
00:00:21,567 --> 00:00:22,716
Ruby:
<i>Oto jestem</i>

14
00:00:22,718 --> 00:00:23,851
16 lat póniej.

15
00:00:23,853 --> 00:00:25,185
Ten wycig jeszcze się nie zakończył.

16
00:00:25,187 --> 00:00:26,620
Może aktualnie mamy mniej głosów,
ale jestem pewna

17
00:00:26,622 --> 00:00:28,205
że zwyciężymy.

18
00:00:28,207 --> 00:00:30,024
Nie wiem co bym bez ciebie zrobił.

19
00:00:30,026 --> 00:00:32,276
Czasami mam wrażenie, 
że wierzysz we mnie bardziej

20
00:00:32,278 --> 00:00:33,494
niż ja wierzę w siebie.

21
00:00:53,498 --> 00:00:55,215
Ruby, Ruby, Ruby!

22
00:00:57,803 --> 00:00:59,836
Kolejny raz Ruby!

23
00:00:59,838 --> 00:01:01,522
Jestem stracony. 

24
00:01:01,524 --> 00:01:02,890
Nie, nie, nie, nie. 

25
00:01:02,892 --> 00:01:04,274
Nie możesz tak mówić.

26
00:01:04,276 --> 00:01:06,527
Wycig jeszcze się nie skończył.

27
00:01:06,529 --> 00:01:07,978
Lemon, w przeddzień każdych wyborów

28
00:01:07,980 --> 00:01:09,396
w cišgu ostatnich 200 lat

29
00:01:09,398 --> 00:01:12,116
ten kurczak, albo jego przodek

30
00:01:12,118 --> 00:01:13,901
wskazywał właciwego zwycięzcę 

31
00:01:13,903 --> 00:01:15,685
a ten jeden

32
00:01:15,687 --> 00:01:17,788
za każdym razem wskazuje 
Ruby Jeffries.

33
00:01:17,790 --> 00:01:20,374
Dobra, ale ja, 
zwykły człowiek

34
00:01:20,376 --> 00:01:23,693
przeprowadzam każdego dnia ankietę
i wskazujš, że jeste w czołówce.

35
00:01:23,695 --> 00:01:25,396
Więc sondaże na mnie wskazujš.

36
00:01:26,916 --> 00:01:28,248
Ale na pewno nie drób. 

37
00:01:29,134 --> 00:01:30,167
Dobra, gadam głupoty.

38
00:01:31,554 --> 00:01:33,387
Słuchaj, to wszystko 
jest nieważne, ponieważ

39
00:01:33,389 --> 00:01:34,704
dzisiaj odbędzie się wielka debata?

40
00:01:34,706 --> 00:01:36,373
Zmiażdżysz Ruby Jeffries

41
00:01:36,375 --> 00:01:37,808
i jutro jedynym wyborem

42
00:01:37,810 --> 00:01:40,310
w jaki kurczak będzie zaangażowany
to  "pier czy udko".

43
00:01:40,312 --> 00:01:42,045
Zmiażdzę.
Zmiażdzysz!

44
00:01:42,047 --> 00:01:44,515
Lemon? Burmistrz Hayes?

45
00:01:44,517 --> 00:01:47,735
Oh, nie, aktualnie jestem tylko Levonem.

46
00:01:47,737 --> 00:01:48,769
Wiesz o tym.

47
00:01:48,771 --> 00:01:50,604
Wiem, ale pomylałam, że miło będzie 

48
00:01:50,606 --> 00:01:51,822
powiedzieć "Burmistrz Hayes"

49
00:01:51,824 --> 00:01:53,490
ostatni raz.

50
00:01:53,492 --> 00:01:54,825
No tak, to ostatni dzień 

51
00:01:54,827 --> 00:01:55,943
kiedy cię słyszymy.  

52
00:01:55,945 --> 00:01:57,745
Ale będziemy tęsknić
za tym chrypliwym głosem.  

53
00:01:57,747 --> 00:02:00,030
za uszami.

54
00:02:02,751 --> 00:02:03,917
Chciałbym, żeby to się już zakończyło

55
00:02:03,919 --> 00:02:06,837
i żebymy mogli ruszyć dalej

56
00:02:06,839 --> 00:02:08,422
cokolwiek będzie następne.

57
00:02:08,424 --> 00:02:09,923
Włanie.

58
00:02:09,925 --> 00:02:11,959
Cokolwiek będzie dalej.

59
00:02:15,047 --> 00:02:17,881 
Och, Boże! Żaden długopis nie działa!

60
00:02:18,133 --> 00:02:18,882
Cholera, Dr. Hart?

61
00:02:18,884 --> 00:02:21,435
Dlaczego nie zamówiła długopisów?

62
00:02:22,854 --> 00:02:25,022
Wiesz, nie było zbyt wielu
postępów w nauce

63
00:02:25,024 --> 00:02:26,056
odkšd skończyłe szkołę. 

64
00:02:26,058 --> 00:02:28,442
Poza odkryciem,

65
00:02:28,444 --> 00:02:31,595
że kobiety nie sš stworzone wyłšcznie 
do zamawiania materiałów eksploatacyjnych, 

66
00:02:31,597 --> 00:02:33,814
robienia kawy i odbierania telefonów.

67
00:02:35,099 --> 00:02:36,366
Czeć tatusiu!

68
00:02:36,368 --> 00:02:38,035
Mogę przyjć po szkole
na moje lekcje jazdy?

69
00:02:38,037 --> 00:02:38,986
Oh, nie, skarbie

70
00:02:38,988 --> 00:02:40,237
tylko nie dzisiaj. 

71
00:02:40,239 --> 00:02:43,240
Powiedziałe, że mnie będziesz uczył,
jeżeli dostane 

72
00:02:43,242 --> 00:02:44,825
pozwolenie instruktora. 

73
00:02:44,827 --> 00:02:46,794
Kochanie, tak szczerze
To nie jest najlepszy pomysł. 

74
00:02:48,214 --> 00:02:50,497
Ale tato, miałam nadzieję, 
że będzie tak jak wtedy 

75
00:02:50,499 --> 00:02:52,082
kiedy uczyłe mnie jedzić na rowerze.

76
00:02:52,084 --> 00:02:52,916
Pamiętasz?

77
00:02:52,918 --> 00:02:54,918
Tak, oczywicie.

78
00:02:54,920 --> 00:02:56,920
Nie, nie pamiętasz, 
ponieważ to nigdy nie miało miejsca.

79
00:02:56,922 --> 00:02:58,305
I teraz, patrz na siebie

80
00:02:58,307 --> 00:03:00,274
czujesz się z tym le
i ja nie lubię patrzeć

81
00:03:00,276 --> 00:03:02,426
kiedy masz wyrzuty sumienia,
więc naucz mnie jedzić samochodem.

82
00:03:02,428 --> 00:03:03,310
W porzšdku, jutro.

83
00:03:03,312 --> 00:03:06,230
Teraz, jestem zaangażowany

84
00:03:06,232 --> 00:03:08,765
w szukanie sprawnego długopisu! 

85
00:03:10,735 --> 00:03:12,152
Oh, Dr. Hart, musisz

86
00:03:12,154 --> 00:03:13,353
naprawić mojego tatę!

87
00:03:13,355 --> 00:03:14,855
Chętnie,
ale nie jestem weterynarzem. 

88
00:03:14,857 --> 00:03:16,156
Mówię poważnie. 

89
00:03:16,158 --> 00:03:17,974
Jest bardziej rozdrażniony niż zwykle,
dodatkowo nie jada za dobrze

90
00:03:17,976 --> 00:03:19,976
i nawet nie wiem czy dzisiaj spał. 

98
00:03:19,978 --> 00:03:22,913
Ok., to nie brzmi dobrze.
Wiem, zaczynam się martwić. 

99
00:03:22,915 --> 00:03:24,481
Ok., przyjrzę się temu.

100
00:03:24,483 --> 00:03:25,666
Jestem pewna, że wszystko jest w porzšdku. 

101
00:03:25,668 --> 00:03:28,452
Mam nadzieję, ponieważ 
odkšd mieszkam z nim sama

102
00:03:28,454 --> 00:03:31,038
jestem bliska wysłania go do wariatkowa. 

103
00:03:31,040 --> 00:03:32,206
Mogę to zrobić,

104
00:03:32,208 --> 00:03:34,007 
za pomocš jednego internatowego formularza. 

105
00:03:34,009 --> 00:03:35,893
Okay.

108
00:03:40,349 --> 00:03:41,765
Dobra, muszę ić.

109
00:03:41,767 --> 00:03:44,268
Muszę się zajšć Brickiem. 

110
00:03:44,270 --> 00:03:45,886
Chciałabym znać
wycigowego doktora,

111
00:03:45,888 --> 00:03:47,354
potrafiš zrobić z konia osła.

113
00:03:48,357 --> 00:03:49,389
On jest w porzšdku. 

114
00:03:49,391 --> 00:03:50,774
Tylko potrzebuje trochę seksu. 

115
00:03:50,776 --> 00:03:53,026
Super, dlaczego nie powiesz tego Magnolii?

116
00:03:53,028 --> 00:03:54,611
To prawda. 

117
00:03:54,613 --> 00:03:56,063
Naprawdę? To jest twoje lekarstwo dla niego?

118
00:03:56,065 --> 00:03:57,865
Choroba wciekłych krów? Guz mózgu?

119
00:03:57,867 --> 00:03:59,316
Bzykanko. 

120
00:03:59,318 --> 00:04:03,036
Dziękuję za dogłębnš analizę problemu. 

121
00:04:03,038 --> 00:04:05,789
Ale po pierwsze: Brick spotyka się z Emily
więc jestem pewna, że ma się dobrze

122
00:04:05,791 --> 00:04:07,491
w tej kwestii. A po drugie

123
00:04:07,493 --> 00:04:08,992
czy seks jest dla ciebie tak istotny?

124
00:04:08,994 --> 00:04:11,245
Gdybymy przestali uprawiać seks

125
00:04:11,247 --> 00:04:13,630
zwariowałby?

127
00:04:15,417 --> 00:04:17,050
Nie.

128
00:04:17,052 --> 00:04:19,720
Okay, to dobrze

129
00:04:21,005 --> 00:04:23,056
Ponieważ zaczšłby uprawiać seks z kim innym!

130
00:04:24,309 --> 00:04:27,311
Wiesz, to poruszajšce
jak dobrze mnie znasz.

132
00:04:31,215 --> 00:04:33,317
Gdzie do diabła sš szpatułki?

133
00:04:33,319 --> 00:04:36,052
Jak mogło zabraknšć patyczków?

134
00:04:36,054 --> 00:04:39,323
W całym stanie jest ich mnóstwo.

135
00:04:39,991 --> 00:04:41,308
Hey, Brick.

136
00:04:41,310 --> 00:04:42,576
Co tam?

137
00:04:42,578 --> 00:04:45,078
Wiesz, że nigdy się tak nie zdarzało 
przed twoim przybyciem.

138
00:04:45,080 --> 00:04:46,496
Jasne. 

139 00:04:46,498 --> 00:04:47,748
Jestem ciekawa.

140
00:04:47,750 --> 00:04:48,999
Czy co jest nie tak?

141
00:04:49,001 --> 00:04:50,083
Tak, nigdy nie ma

142
00:04:50,085 --> 00:04:52,452
przyzwoitego zasięgu w tym miejscu. 

143
00:04:52,454 --> 00:04:53,787
Mówię w sensie medycznym.

144
00:04:53,789 --> 00:04:56,373
Medycznym?

145
00:04:56,375 --> 00:04:58,458
Wiesz, że nie zawsze

146
00:04:58,460 --> 00:05:00,076
jeste czarujšcy

147
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin