[118][158]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [158][250]Tłumaczenie: Bendzamin [1076][1110]Poprzednio w "Dexterze". [1111][1133]To z rany obronnej. [1133][1154]Aresztowali cię.|Będzie rozprawa. [1154][1175]Pójdziesz siedzieć na długo. [1175][1195]Czy to koniec? [1195][1211]Nie. [1212][1229]Ci ludzie sš niebezpieczni. [1230][1258]Nie powiniene się zadawać|z grupš Koshka. [1258][1270]Nie bój się. [1270][1290]Nie pozwolę, żeby co ci się stało. [1291][1303]Gdzie jest Nadia? [1303][1325]Isaak Sirko chce, żeby|zniszczył dowód w postaci krwi, [1325][1345]który łšczy go z morderstwem Kolumbijczyków. [1346][1372]Jeli to zrobię, Nadia jest wolna. [1372][1386]Stoi. [1386][1403]Co Price tu robił? [1403][1427]Dowiedział się, że wykopalimy|kolejne ofiary Randalla. [1427][1447]Poprosił o wglšd w akta. [1448][1462]Podrobiłem raport o krwi. [1462][1479]Mój ekspert powiedział,|że wzór krwi na tym ciele [1480][1516]oznacza, że zabójca był|znacznie niższy, niż Wayne Randall. [1517][1532]Niższy, jak Hannah McKay? [1532][1552]Mylę, że od tamtego czasu|nie przestała zabijać. [1552][1567]Jeli to prawda, to mamy przejebane. [1567][1588]Dalimy jej immunitet. [1589][1609]Jak zmarł twój mšż? [1610][1629]Atak serca. [1630][1654]Wiem, że zabiła męża.|Czuję to. [1654][1665]Tojad. [1665][1684]Rób, co musisz. [1836][1846]Dexter... [1988][2002]Chemia. [2002][2034]Podobno istnieje między niektórymi ludmi. [2035][2070]Przycišganie, którego nie można|zmierzyć ani wytłumaczyć. [2071][2104]Czy to jest powodem tej... [2104][2130]utraty kontroli? [2130][2148]Może chęć położenia Hannah na moim stole [2148][2196]była tylko próbš zagłuszenia|uczuć, jakie we mnie budzi. [2196][2218]I co teraz? [2325][2349]Podoba ci się? [2349][2363]Nie za bardzo. [2364][2405]Robisz to z każdš dziewczynš,|z którš się umówisz? [2406][2420]Zawijasz w folię? [2421][2450]W zasadzie to się nie umawiam. [2450][2472]To jak to jest?|Ta randka była tylko [2473][2503]sposobem na wycišgnięcie mnie,|żeby mógł mnie zabić? [2555][2578]Dlaczego? [2597][2633]Tym się zajmuję. [2633][2659]Zabijasz ludzi. [2659][2699]Złych ludzi. [2699][2743]Więc uważasz, że jestem zła. [2744][2769]Ty... [2769][2795]Pasujesz do mojej definicji. [2796][2825]Nawet nie masz pojęcia. [3071][3091]Wiesz, nie planowałem spędzić całego wieczoru [3091][3114]rozmawiajšc o Hannah McKay. [3114][3136]To o czym chcesz rozmawiać? [3137][3158]O ekonomii? [3159][3179]Nie wiem. [3179][3199]Jakš muzykę lubisz? [3232][3251]Dwięk zatrzaskujšcych się|drzwi w więzieniu. [3251][3275]Mniej więcej takš. [3294][3311]Nie wiem, co bardziej mnie wkurza. [3312][3332]To, że Hannah McKay ujdzie na sucho|cholernie dużo zabójstw [3333][3359]czy to, że żujesz tę słomkę. [3360][3387]Ciężko pozbyć się starych nawyków. [3387][3407]Jeli Hannah ujdzie to na sucho, [3408][3426]nie będzie to dobre dla twojej ksišżki. [3426][3446]Skoro o tym wspominasz,|ludzie, którzy kupujš kryminały oparte na faktach, [3446][3482]zwykle lubiš, gdy czarny charakter|zostaje schwytany. [3483][3501]Może jestem w stanie zmienić zakończenie. [3501][3514]Czyli teraz jeste redaktorkš. [3528][3560]Zastanawia mnie mšż Hannah. [3561][3586]40-latkowie nie padajš po prostu|z powodu ataku serca. [3586][3602]Może będziemy mogli ekshumować ciało [3602][3612]i poszukać ladów tojadu. [3612][3625]Minęło 10 lat. [3625][3655]I jeli tam sš,|toksykologia je wykryje. [3655][3669]Ciężko będzie dostać pozwolenie. [3669][3681]Hannah jest najbliższym krewnym [3681][3699]i raczej się pod tym nie podpisze. [3699][3714]Nie jest jedynym najbliższym krewnym. [3715][3737]Jej mšż miał siostrę. [3738][3757]Proszę, jaki z ciebie cholerny mšdrala. [3785][3798]To nie jedyna moja zaleta. [3799][3833]To się jeszcze okaże. [3871][3900]Dzięki za kolację. [4029][4039]Powinnimy to powtórzyć. [4039][4064]Pewnie, czemu nie? [4145][4156]Sprawdzę notatki o siostrze [4157][4187]i dam ci znać. [4389][4404]Chemia to nauka o reakcjach [4404][4439]pomiędzy elementarnymi formami materii. [4439][4472]Jeli oddzieli się składniki,|reakcja nie zajdzie. [4472][4482]To nie może się powtórzyć. [4482][4495]Która częć? [4496][4507]Ta ze rodkiem uspokajajšcym? [4507][4517]Ta z seksem. [4517][4534]Mylałam o tym samym. [4534][4548]Dl... [4549][4560]Dlaczego? [4560][4590]Oboje wiemy,|że to nie skończyłoby się dobrze. [4602][4618]- Powiedz mi co.|- Co? [4619][4631]Nie będziesz próbował znów mnie zabić, prawda? [4631][4646]Uważam, że mam prawo to wiedzieć. [4646][4669]Nie. Gdybym miał taki zamiar,|nie rozmawialibymy teraz. [4670][4713]Uznajmy to za nieporozumienie. [4714][4748]Można tak to ujšć. [4748][4776]Wiesz, nie wydajesz się wstrzšnięta. [4776][4808]Jak na kogo, kto mylał, że zginie. [4808][4825]Tak, masz rację.|Chyba powinnam być [4825][4871]nieco bardziej przestraszona. [4871][4891]Może tak naprawdę nie wierzyłam, [4892][4911]że to zrobisz. [4990][5013]Wybrałe sobie zły samochód. [5168][5193]Nie, nie trzeba. [5293][5310]To była interesujšca noc. [5311][5336]Można tak to ujšć. [5377][5391]Wiesz, nigdy mnie nie zapytała, [5392][5418]dlaczego zabijam ludzi. [5437][5465]Nie muszę. [5698][5730]Price. [5730][5743]Ten człowiek żyje z różnych historii, [5743][5778]a ja włanie dałem mu wietny zwrot akcji. [5778][5795]Jeli napisze o mnie i o Hannah, [5796][5812]mogę zapomnieć o swojej karierze. [5812][5850]Chmury się rozeszły i wiele odsłoniły. [5850][5860]Co takiego? [5860][5871]Wiem już, dlaczego raporty dotyczšce krwi [5872][5898]ofiar Wayne'a Randalla|były takie niedokładne. [5899][5915]Chroniłe kogo. [5915][5926]W wiadomoci Price'a, [5927][5946]jestem niewnnym kujonem z laboratorium. [5947][5971]Od jak dawna się widujecie? [5971][5995]Czego chcesz za milczenie? [5995][6016]Milczenie nie leży w mojej naturze. [6016][6033]Nie możesz o tym napisać. [6033][6058]To nic osobistego.|Wykonuję swojš pracę. [6058][6069]I zniszczysz mojš. [6069][6093]Wybacz, nie da się tego uniknšć. [6113][6129]Zawsze mogę cię nagrać, [6129][6142]pomożesz mi wyjanić kilka spraw. [6143][6191]Uwielbiam pisać o zbrodniach od wewnštrz. [6191][6206]A może dam ci co lepszego? [6206][6246]Co może być lepszego, niż|"Kole z laboratorium uwiedziony przez femme fatale"? [6246][6270]Byłem ostatniš osobš,|która rozmaiała z Waynem Randallem. [6270][6299]Mogę ci powiedzieć,|jakie były jego ostatnie słowa. [6300][6319]Jakie miał uczucia do Hannah. [6319][6334]Skšd mam wiedzieć, [6334][6357]że nie będziesz zmylał,|żeby uratować własnš dupę? [6357][6371]Nie będę, [6371][6388]ale sam to ocenisz. [6388][6428]Tak, czy inaczej, dam ci się nagrać. [6428][6450]Pomylę. [6450][6481]W międzyczasie,|nikomu nie powiem o tobie i Hannah McKay. [6481][6509]Oznaka dobrej wiary. [6509][6524]Tak między nami, [6525][6564]uważałbym z niš. [6564][6594]Skontaktuję się z tobš. [6686][6722]Tak, jakbym potrzebował|kolejnego powodu, by trzymać się z dala od Hannah. [6722][6745]Przynajmniej kupiłem sobie trochę czasu. [6797][6809]To dobry moment? [6809][6841]Tak. [6841][6861]Moja teoria o mordercach dziewczyn z beczek [6862][6880]nigdzie mnie nie doprowadziła. [6880][6895]Jestem w kropce w sprawie Rzenika z Zatoki. [6895][6911]- Cholera.|- Pomylałam, [6911][6924]że możemy zrobić burzę mózgów. [6924][6947]Cišglę się zastanawiam,|czy czego nie przegapiłymy. [6947][6973]Jakiego punktu widzenia albo... [6974][7008]Może niczego nie przegapiłymy. [7009][7027]- Co masz na myli?|- Może [7027][7041]zbijajš nas z tropu [7042][7066]nasze uczucia do sierżanta Doakesa. [7066][7089]Uważam, że jestemy obiektywne. [7089][7115]Wiesz, po prostu nie jestem pewna. [7115][7134]Wiem, jak to jest trzymać się [7134][7149]konkretnego wizerunku danej osoby. [7150][7171]Nie wierzyć w to,|że ta osoba ma swojš ciemnš stronę. [7171][7209]Ale wszystko co robimy,|wszystkie dowody [7209][7241]wcišż wskazujš na sierżanta Doakesa. [7241][7273]W pewnym momencie trzeba stawić czoła faktom. [7274][7307]Możliwe, że szukalimy tropów na siłę. [7307][7341]Powinnymy przemyleć to, co robimy? [7341][7371]Po prostu...|Nie wiem, czy warto. [7394][7423]Może masz rację. [7529][7549]Kurwa, pójdę do piekła. [7568][7591]Sal Price żyje z pisania o [7591][7611]mrocznych rzeczach, które robiš ludzie. [7611][7635]Ale sam chyba nie ma nic na sumieniu. [7635][7674]A przynajmniej nic, co mi się przyda. [7716][7726]Masz chwilę? [7726][7759]Jasne. [7759][7779]- Co to?|- Twój raport o krwi [7779][7793]z ciał ofiar Wayne'a Randalla. [7794][7810]- Co z nim?|- Jest tu co dziwnego [7810][7827]i mam nadzieję, że to wyjanisz. [7827][7844]Ten rozprysk [7844][7873]wskazuje na mordercę innego,|niż Wayne Randall. [7874][7918]Kogo niższego. [7918][7929]Jak do tego doszła? [7930][7968]Sal Price zlecił|analizę w zewnętrznym laboratorium. [7968][7980]Znaleli rozbieżnoci. [7981][7999]Przegapiłe to? [8000][8018]Price znów uderza. [8018][8034]Gdzie pojawi się teraz? [8034][8054]Deb, nic nie przegapiłem. [8054][8071]Rozważałem ten sam scenariusz. [8071][8086]I? [8087][8099]Badanie rozprysków krwi [8099][8126]polega głównie na interpretacji. [8126][8147]Ale jestem przekonany,|że Wayne był jedynym zabójcš. [8147][8173]Ta krew pochodzi od zabójcy. [8174][8194]Mogłe sprawdzić, czy pokrywa się [8194][8221]z DNA Wayne'a Randalla, tak dla pewnoci. [8221][8241]Byłem pewny.|Nie sšdziłem, że warto [8242][8257]tracić czas i wydawać pienišdze. [8257][8289]Zwłaszcza, że mówimy o rozwišzanej sprawie. [8314][8331]Może po prostu powiesz to,|co chcesz powiedzieć? [8331][8346]Hannah McKay zabiła tš kobietę, [8346][8358]a ty jš kryjesz. [8358][8368]Po co miałbym to robić? [8368][8388]Żeby zachować jš na...
smoq86