Desperate.Housewives.S05E16.HDTV.XviD-XOR.txt

(38 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{0}{53}{y:i}W poprzednich odcinkach...
{55}{81}{y:i}Dave został przyłapany...
{83}{142}{Y:i}...zmieniłeś nazwisko,|mieszkasz w Farwiev,
{144}{195}to niebezpieczne.
{197}{236}{y:i}Gaby wykorzystała sytuację.
{238}{284}Jednak dostanę tą premię.
{286}{358}Więc, Brad, o jakiej premii mówimy?
{360}{414}{y:i}Katherine weszła na ścieżkę wojenną.|- Mike się tu wprowadza.
{416}{467}{y:i}- Co?|/Tom postanowił zamknąć pizzerię.
{469}{511}Jeśli zamierzamy sprzedać to miejsce,
{513}{578}powinniśmy wiedzieć, ile jest warte.
{580}{616}{y:i}I Bree była szczera...
{618}{685}- Otrzymujesz wynagrodzenie na podstawie twojego wkładu.|- Mówisz, że jestem bezwartościowy?
{687}{759}Nie, po prostu mówię,|że jesteś wart.... mniej.
{761}{856}{y:i}Co spowodowało|/dziwne zachowanie.
{897}{992}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{993}{1052}{y:i}/Każdy kto spotkał Orsona Hodge
{1054}{1143}{y:i}wiedział, że był on uprzejmy.
{1146}{1216}{y:i}Pogodnie witał sąsiadów każdego dnia...
{1218}{1280}Dzień dobry.
{1290}{1357}{y:i}Dostojnie otworzył drzwi młodej kobiecie...
{1359}{1426}Pozwoli mi pani.
{1446}{1514}{y:i}Jeśli wpadł na nieznajomego na ulicy...
{1516}{1599}{y:i}Pogodnie mówił...|- Przepraszam.
{1601}{1704}{Y:i}Jeśli jakiś z jego przyjaciół|przechodził ciężkie chwile,
{1706}{1793}{y:i}Orson był pierwszym, który mówił...|- Potrzebujesz pomocy?
{1795}{1874}{Y:i}Nieważne czy jej potrzebował,|czy nie.
{1876}{1909}Orson.
{1911}{1964}Co tu robisz?
{1966}{2021}Słyszałem, że urządzasz wyprzedaż sprzętu.
{2023}{2074}Pomyślałem, że przyda ci się pomoc.
{2076}{2152}Dam sobie radę. Dzięki.
{2174}{2240}To jest urocze.
{2266}{2325}To solniczka. Dał mi ją mój dziadek.
{2327}{2378}Służyła jako dekoracja.
{2380}{2429}Ile za nią chcesz?
{2431}{2465}Nie jest na sprzedaż.
{2467}{2527}To pudło zabieram ze sobą.
{2529}{2561}Rozumiem.
{2563}{2608}Chciałem tylko pomóc.
{2610}{2721}Wiem, że to ciężki dzień|i myślę, że ja i wszyscy ludzie,
{2723}{2789}rozumieją przez co przechodzisz.
{2791}{2850}Czemu mówisz w imieniu "wszystkich ludzi"?
{2852}{2949}Wiem jak to jest,|gdy twoje źródło utrzymania nagle zniknie.
{2951}{2997}Pamiętaj, że byłem dentystą.
{2999}{3060}Tak. Racja.
{3094}{3183}Oczywiście to nie jest takie samo?
{3221}{3233}Co?
{3235}{3310}Mój interes zaczął podupadać|z powodu złej gospodarki.
{3312}{3406}Pogorszył się kiedy mój syn|został oskarżony o zbrodnię, której nie popełnił,
{3408}{3465}ale ty straciłeś licencję,|ponieważ poszedłeś do więzienia
{3467}{3537}za zbrodnię, którą popełniłeś.
{3539}{3579}Czemu tak mówisz?
{3581}{3635}Bo to co mi się przytrafiło|jest niesprawiedliwe.
{3637}{3730}- To co spotkało ciebie było...|- Sprawiedliwe?
{3732}{3826}Tak, a porównywanie mojej sytuacji z twoją,|dzisiejszego dnia,
{3828}{3923}muszę ci powiedzieć,|że jest trochę obraźliwe.
{3925}{4015}Więc przepraszam.|Nie miałem zamiaru cię obrazić.
{4017}{4106}Chciałem cię wesprzeć w potrzebie.
{4133}{4194}Hieny zaczynają się schodzić.
{4196}{4266}Zostawię cię więc.
{4299}{4428}{y:i}Tak, każdy kto spotkał Orsona Hodge|{y:i}wie, że jest uprzejmy.
{4459}{4555}{y:i}Nie wiedzą zaś,|{y:i}że uważa on iż
{4572}{4667}{y:i}trzeba karać tych,|/którzy nie są.
{4689}{4759}Gotowe Na Wszystko|/Odcinek 16: Zbrodnia nie popłaca.
{4761}{4845}Tłumaczenie i synchro: CarloSS
{4937}{5034}{y:i}W dniu, kiedy Mike Delfino|{y:i}zamieszkał z Katherine Mayfair,
{5036}{5138}{y:i}pomyślała, że będzie przyjemnie|/podzielić się swoim szczęściem.
{5140}{5279}{y:i}Więc zdecydowała się urządzić przyjęcie|{y:i}dla przyjaciół i sąsiadów.
{5338}{5454}{Y:i}Ale od chwili, gdy dostarczono|pierwsze zaproszenie,
{5460}{5549}{y:i}jej przyjaciółki zaczęły się zastanawiać,
{5551}{5631}{y:i}kto został zaproszony,
{5657}{5718}{y:i}a kto nie.
{5720}{5784}Wiem, że już trochę późno, ale mam nadzieję,|że dacie radę przyjść.
{5786}{5899}Czy to oznacza "żadnych prezentów",|czy jest tak, jak Gaby mówi "żadnych prezentów",
{5901}{5995}- i ma na myśli "żadnych tanich prezentów"?|- Katherine, jeżeli potrzebowałabyś jakiejś pomocy,
{5997}{6049}z chęcią bym przyrządziła moje...
{6051}{6130}Cześć.|O czym rozmawiacie?
{6185}{6210}O dziurze budżetowej.
{6212}{6279}Ależ ona wielka!
{6301}{6400}Właściwie, to rozmawiałyśmy|o moim przyjęciu.
{6402}{6490}Ach tak. Jestem taka podekscytowana.|Dostałaś moje potwierdzenie?
{6492}{6558}Tak. Cieszę się,|że przyjdziesz.
{6560}{6640}- Możesz przynieść twoją niebieską salaterkę.|- Oczywiście. Coś jeszcze?
{6642}{6702}Hola. Hola.|Co tu się dzieje?
{6704}{6755}Czemu włosy nie powyrywane?
{6757}{6803}Czemu miałybyśmy tak robić?
{6805}{6871}Niech pomyślę.|Ona buja się z twoim byłym?
{6873}{6943}Kiedy ja tak robię,|na moim trawniku pojawia się
{6945}{7016}- rozgniewany tłum.|- Mówiąc szczerze, Susan,
{7018}{7100}nie byłaś raczej na Księżycu,|kiedy oni zaczęli się spotykać.
{7102}{7156}Tak, na początku byłam wkurzona.
{7158}{7304}Ale wiadomo, że Mike i tak by sobie kogoś znalazł|i czuję się dobrze, że tą osobą,
{7315}{7398}pomimo wszystko, jest moja|prawdziwa przyjaciółka.
{7400}{7455}Susan, to bardzo miłe.
{7457}{7487}Godne podziwu.
{7489}{7554}I nienormalne.
{7556}{7627}- Gaby, pamiętasz jak byłam z Carlosem?|- Zamknij się, suko.
{7629}{7708}Widzisz?|To jest normalne.
{7888}{7964}Dam ci za to... 6,000$.
{7967}{8020}Co?|To piec wart 12,000$.
{8022}{8067}Drzwi są zagniecione.
{8069}{8132}Nie zagniecione.|To odcisk pięści.
{8134}{8192}Mój mąż był ostatnio|trochę poddenerwowany.
{8194}{8285}Drugą zaletą jest to, że komponuje się|z odciskiem buta w zmywarce.
{8287}{8364}6,200$.|Ostateczna cena.
{8400}{8443}Dobrze.|Gratuluję.
{8445}{8512}Właśnie ukradłeś piec do pizzy.
{8514}{8586}Dostałam 6,200$ za piec.
{8588}{8636}Co?! Ten facet oskubie nas|ze wszystkiego.
{8638}{8751}Umieszczenie na szyldzie napisu "Wszystko MUSI pójść",|tak jakby podważyło naszą pozycję w negocjacji.
{8753}{8799}A jak sprzedaż innych rzeczy?
{8801}{8887}Pod koniec dnia powinniśmy mieć|wystarczająco pieniędzy, by spłacić kredyty,
{8889}{8976}oddać Bree 20,000$,|które jesteśmy jej winni
{8978}{9032}i mieć na życie przez...
{9034}{9079}45 minut.
{9081}{9160}Zapomnij, że pytałem.|Nie chcę teraz o tym rozmawiać.
{9162}{9232}Wiem, że to beznadziejny dzień dla ciebie,
{9234}{9309}ale musimy zacząć myśleć|co zamierzamy robić.
{9311}{9372}Mówiłem ci.|Znajdę pracę.
{9374}{9420}I to jest wspaniałe.
{9422}{9469}Więc jak myślisz,|kiedy ta wspaniałość się przydarzy?
{9471}{9493}Lynette, przestań.
{9495}{9564}To pochłonęło wszystko co miałem.|Nie chcę teraz tego stracić.
{9566}{9586}Przepraszam.
{9588}{9665}Naprawdę myślisz, że dostaniesz 200$|za ten automat do cappuccino?
{9667}{9688}Dam ci 50$.
{9690}{9764}50 dolców?!|Czyś ty...
{9792}{9863}Sądzę, że najlepiej jak skończysz|z tym polowaniem na okazje,
{9865}{9994}chyba, że chcesz, aby twoja twarz|odbiła się na piecu albo zmywarce.
{10026}{10081}Cześć!
{10101}{10148}Co oni tu robią do diabła?
{10150}{10195}Idą do teatru, a ich opiekunka|nie mogła przyjść.
{10197}{10239}Popilnujemy tylko ich dzieci|przez parę godzin.
{10241}{10267}Wspaniale, Gaby.
{10269}{10324}Pomagamy mu zdradzać żonę.|Czemu jego też nie poniańczysz?
{10326}{10374}Cicho!
{10376}{10435}Jesteście wspaniali,|że to robicie.
{10437}{10505}Od czego są przyjaciele?
{10507}{10558}Dzięki, że poznałaś Brada|z tą nową dziewczyną.
{10560}{10615}Z Shaylą, prawda?
{10617}{10674}Wiesz, ta fryzjerka, którą polecałaś...
{10676}{10732}Byłem w centrum,|żeby zrobić rezerwację,
{10734}{10778}i spotkałem Marię.
{10780}{10818}Ach, ta Shayla.
{10820}{10870}Jak dużo Shaylii znasz?
{10872}{10911}Dwie.
{10913}{10960}Jest Shayla fryzjerka
{10962}{11082}i znam jeszcze jedną,|która jest dziwką rozbijającą małżeństwa.
{11084}{11185}Carlos, weźmiesz Marię i dzieci do środka|i poznasz je z dziewczynkami?
{11187}{11245}Chodźmy.
{11334}{11395}Używasz mnie jako alibi?
{11397}{11456}Zapłaciłem ci 30 patyków.|Chcę, żeby były tego warte.
{11458}{11530}Przy okazji, twój jutrzejszy mecz tenisa z Marią.|Musisz go przenieść na południe.
{11532}{11599}Czemu? Żebyś znów mógł iść|na "przystrzyżenie"?
{11601}{11672}Shayla ma kilka godzin przerwy,|i chcę je z nią spędzić.
{11674}{11743}Cóż, Bradley, wszyscy czegoś chcemy.
{11745}{11828}Na przykład, ja chcę, aby Carlos|miał wolny tydzień w następnym miesiącu.
{11830}{11881}Niemożliwe.|Mamy nawał pracy.
{11883}{11968}Chodź, Brad.|Nie chcemy się spóźnić.
{11970}{12070}Gaby, jutrzejszy tenis wciąż aktualny?|16:00?
{12072}{12148}16:00?|Niech pomyślę...
{12319}{12405}Właściwie lepiej mi pasuje w południe.|Może być?
{12407}{12478}Miałam zjeść obiad z Bradem.
{12480}{12511}Masz coś przeciwko, skarbie?
{12513}{12559}Naprawdę czekałem na to,
{12561}{12617}ale nie mam nic przeciwko.|Bawcie się dobrze, dziewczyny.
{12619}{12689}Posłuchaj go.|Mogłabyś mu uwierzyć?
{12691}{12770}Nie. Nie można mu wierzyć.
{13023}{13116}Interesujący wieszak.|Przypomina mi sofę.
{13118}{13171}Proszę, schowaj płaszcz do szafy.
{13173}{13247}Przepraszam, kochanie.
{13377}{13421}Orson?
{13423}{13515}Skąd masz solniczkę z pizzerii Scavo?
{13553}{13616}Wpadłem do pizzerii,|by wyrazić moje współczucie dla Toma,
{13618}{13659}i pamiętam...|jak patrzyłem na to,
{13661}{13743}i sądzę,|że niezamierzenie włożyłem do kieszeni.
{13745}{13795}Cóż, odnieś to teraz.|Likwidują firmę,
{13797}{13871}i potrzebują każdego grosika,|który mogą dostać.
{13873}{13989}/Ja chcieć tu zostać z tobą.|/Ja nie lubić Scavo bardzio.
{14023}{14045}Nie?
{14047}{14100}Nie.
{14109}{14162}Nie zamierzam iść tam ponownie.
{14164}{14177}Naprawdę?
{14179}{14245}Tak. Poszedłem tam,|by wyrazić współczucie,
{14247}{14287}i Tom był bardzo lekceważący.
{14289}{14355}Ma teraz dużo na głowie.|J...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin