World.Without.End.S01E07.HDTV.XviD.txt

(44 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{24}{98}Nie sądziłam,|że kiedykolwiek wrócisz...
{101}{146}A teraz nadeszła|czarna śmierć,
{149}{237}/która jest znakiem,|/że Bóg nie jest zadowolony.
{237}{295}Musimy opuścić Kingsbridge|i tą piekielną plagę!
{295}{321}Jesteśmy tu potrzebni.
{326}{398}/A jeśli choroba odbierze|/nam życie, to sprawa Boga.
{400}{470}Wybacz, bracie.|Wzięliśmy ją ze sobą.
{513}{614}- Jesteś nowym przeorem.|- Eminencjo... Ja przeorem?
{638}{679}Kiedy to się skończy,|będziesz moja.
{813}{907}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{909}{988}Myślisz, że zastaniemy kogoś żywego,|kiedy tam dotrzemy?
{1009}{1117}Kiedy Brat Joseph odszedł,|tylko kilku z nich zmarło.
{1132}{1177}Uważasz,|że jestem wyrachowana?
{1180}{1259}Nie, przecież to pieniądze,|które ukradł Godwyn.
{1261}{1307}Skąd mamy wiedzieć,|że nadal tam są?
{1309}{1405}Godwyn tam jest,|a gdzie jest Godwyn tam...
{1422}{1472}Dotrzemy tam jutro o tej porze.
{1635}{1709}Świetnie gotujesz, Merthinie.
{1712}{1757}Gdy człowiek mieszka sam|to szybko się uczy.
{1844}{1901}Dlaczego się uśmiechasz?
{1904}{1980}Po prostu wszystko nagle|wydaje się tak realne.
{1980}{2024}Co takiego?
{2026}{2062}Moje hospicjum.
{2064}{2103}Twoje hospicjum?
{2105}{2177}Muszę je zaprojektować i wybudować,|uważałem je raczej za nasze.
{2410}{2462}Gdzie jest brat Matthias?
{2510}{2563}Dość długo to trwa,|nie sądzicie?
{2740}{2779}Dziękuję, że idziesz z nami.
{2803}{2853}Dlaczego mnie|o to poprosiłaś?
{2856}{2971}Potrzebujemy cię. Jesteś jedną|z niewielu osób, którym ufam.
{2973}{3045}Teraz też mi ufasz,|gdy jesteśmy tu...
{3047}{3162}sami, w nocy,|pośrodku lasu?
{3165}{3225}Nie drażnij mnie, Merthin.
{3227}{3311}Ja kuszę, nie drażnię.
{3313}{3424}- Trudno jest skusić przeora.|- Nie jesteś zwykłym przeorem.
{3426}{3498}A ja nie jestem|zwykłą pokusą.
{3570}{3702}- Przestań. Oni zaraz wrócą.|- Dlatego muszę być bezpośredni.
{3827}{3863}Ja pójdę.
{4934}{4982}Wszystko w porządku?
{4982}{5030}Tak.|To nic takiego.
{5306}{5349}Dobranoc.
{5438}{5486}Dobranoc.
{6253}{6287}Wasza Wysokość.
{6289}{6344}Wasza Wysokość!
{6411}{6471}Proszę wybaczyć.
{6474}{6608}- O co chodzi?|- Straszne wieści.
{6653}{6677}Wyjdź.
{6699}{6728}Wynoś się!
{6800}{6845}Co?
{6845}{6893}Mów.
{6929}{7032}Księżniczka Joan, przejeżdżając przez Francję,|w drodze do Kastylii...
{7032}{7116}spotkała czarną śmierć.
{7118}{7152}Ona nie żyje.
{7200}{7234}Nie! Nie!
{7317}{7353}Nie!
{7718}{7790}ŚWIAT BEZ KOŃCA|1x07 Queen
{7831}{7876}W końcu dotarliśmy.
{8020}{8092}Tłumaczenie: Malahir|Korekta: moniuska
{8720}{8768}Ktoś tam jest.
{9284}{9459}To opary naszych ekskrementów,|które powstrzymują chorobę.
{9461}{9509}To mnie ocaliło.
{9511}{9605}Inni nie chcieli słuchać.
{9607}{9701}To coś, o czym niewierni lekarze|nie mają pojęcia.
{9703}{9763}Czyj grób|jest na zewnątrz?
{9763}{9842}Brata Saula.|On zmarł pierwszy.
{9845}{9900}Niebawem dołączycie do niego,|jeśli nie dołączycie do mnie.
{9902}{9943}Podejdźcie, proszę.
{9991}{10046}Gdzie są klasztorne pieniądze,|Godwynie?
{10173}{10209}Zjadłem je.
{10559}{10621}Będzie lepiej,|jeśli zachowamy to dla siebie.
{10624}{10689}Co z nim zrobimy?
{10691}{10744}Niestety musimy|go zabrać ze sobą.
{10746}{10813}Ale najpierw musimy|pochować tych ludzi.
{10816}{10854}Oczywiście.
{11290}{11367}Co robicie?
{11367}{11441}To święta ziemia!
{11508}{11576}Nie!
{11578}{11633}Oddawaj to!
{11681}{11717}Zabierzcie go!
{11717}{11803}Złaź z niego!
{11806}{11854}Odczep się!
{11981}{12115}- Ugryzł mnie!|- Przepraszam.
{13885}{13935}Chodź, siostro.
{14323}{14383}Dajcie nam chwilę.
{14537}{14611}Przepraszam, że nie byłem|z wami i nie pomogłem.
{14611}{14779}Nikt nie mógł nic zrobić.|To było najtrudniejsze.
{14781}{14903}- Pytał o ciebie na sam koniec.|- Co mu powiedziałaś?
{14906}{15023}Że poszedłeś po matkę Caris|i  niedługo wrócisz.
{15026}{15131}Powiedział,|że chciałby zaczekać.
{15364}{15400}Tak mi przykro.
{15527}{15568}Przepraszam.
{15704}{15774}Czemu nikt|nie uprawia tych pól?
{15774}{15836}Zmarło zbyt wielu wieśniaków.
{15886}{15973}Będziemy głodować zimą,|jeśli wkrótce nie rozpoczną się zasiewy.
{15975}{16050}Co to za lord, który pozwala,|aby jego ziemia leżała odłogiem?
{16050}{16119}To nie zależy od lorda.|To zależy od przeora Kingsbridge.
{16121}{16167}Te ziemie należą do opactwa.
{16167}{16237}Są twoje.
{16237}{16342}Racja.|Tylko gdzie znajdę robotników?
{16344}{16390}Zaoferuj coś na zachętę.
{16392}{16474}To by zdenerwowało|pobliskich lordów.
{16476}{16539}Popierasz działania|wbrew zwyczajom?
{16541}{16603}To nie są|zwyczajne czasy, prawda?
{16606}{16757}Jeśli ludzie mają przetrwać zimę,|to pewne rzeczy muszą się zmienić.
{16822}{16867}/Witajcie, przyjaciele.
{16870}{16944}Jako przeor,|nie mogę odprawiać mszy,
{16944}{17023}ale mogę mówić|prosto z serca.
{17023}{17119}W imię Ojca i Syna|i Ducha Świętego.
{17119}{17138}Amen.
{17140}{17227}Dlaczego Bóg nas tak karze?
{17229}{17284}Przez nasze grzechy?
{17287}{17347}To dlaczego|odbiera nam dzieci?
{17347}{17407}Boży cel|jest zawsze ukryty.
{17409}{17474}Dopiero teraz|się nam objawia.
{17476}{17534}To jest koniec|starego porządku świata.
{17534}{17680}I być może początek nowego.|Dlatego...
{17682}{17790}jako przeor Kingsbridge,|i za zgodą brata Thomasa,
{17790}{17879}zdecydowałam zaoferować|uczciwe wynagrodzenie każdemu,
{17881}{17958}kto zdecyduje się|uprawiać nasze odłogi.
{18133}{18205}- Matko Caris.|- Gwenda!
{18205}{18289}Co cię sprowadza?
{18289}{18346}Wulfric i ja...
{18349}{18404}chcemy wziąć ślub.
{18406}{18462}Gratuluję!
{18464}{18481}To wspaniale.
{18490}{18550}Chcemy, abyś to ty|udzieliła nam ślubu.
{18553}{18653}- Będę zaszczycona.|- I dasz nam ziemię do uprawy, jak obiecałaś?
{18656}{18716}To ziemia opactwa.
{18718}{18744}Wy pracujecie|dla lorda Ralpha.
{18747}{18833}Opuszczenie go bez jego zgody|jest wbrew prawu.
{18833}{18895}Sama mówiłaś,|że to początek nowego świata.
{18898}{18953}Czy nie oznacza to,|że te prawa zostaną złamane?
{18982}{19013}Tak.
{19013}{19071}Zgadza się.
{19071}{19166}/Czy ty, Wulfricu,|bierzesz sobie Gwendę za żonę,
{19169}{19255}aby ją kochać i szanować|do końca swoich dni?
{19260}{19349}- Tak.|- Czy ty, Gwendo,
{19349}{19445}bierzesz Wulfrica za męża, by go kochać|i szanować do końca swoich dni?
{19447}{19490}Tak.
{19682}{19756}- Dokąd idziemy, mamo?|- Cicho. Później wam powiem.
{19759}{19816}Proszę, powiedz.
{19819}{19946}Opuszczamy Wigleigh,|aby pracować na ziemiach opactwa.
{20104}{20166}Kto tam?
{20169}{20219}Tak, siostro?
{20221}{20303}Matka Caris z Kingsbridge.|Wzywano mnie.
{20562}{20605}Hrabio Rolandzie.
{20605}{20660}Panie.
{20708}{20766}Ty.
{20766}{20816}Przybyłam ci ulżyć.
{20828}{20917}Jesteś wiedźmą!
{20929}{20981}Trzymajcie ją|z dala ode mnie!
{20984}{21022}Rozdaj je.
{21025}{21080}Wszyscy w zamku|powinni nosić maski.
{21082}{21137}Nie słuchajcie jej!
{21173}{21240}Połóż głowę.
{21243}{21322}- Nie słuchajcie jej.|- Leż spokojnie, panie.
{21324}{21370}Nie słuchajcie jej.
{21418}{21451}Nie słuchajcie jej.
{21538}{21574}Matthias?
{22056}{22120}Wypij to.
{22120}{22166}To trucizna?
{22168}{22252}Trucizna?|To byłoby to, na co zasługujesz.
{22255}{22324}Ale nie jest, jestem|lepszą matką, niż ty synem.
{22326}{22365}Pij.
{22518}{22576}Jesteś wreszcie.|Gdzie się podziewałaś?
{22576}{22662}Siedziałam przy nim całą noc,|a ciebie nie było.
{22662}{22746}Wezwano mnie do zamku Shiring.|Co z nim?
{22746}{22796}Jeszcze nie nadszedł|jego koniec.
{22799}{22852}Co robiłaś w Shiring?
{22854}{22928}Hrabia Roland|zmarł dziś rano.
{23336}{23391}Skąd ta ponura mina?
{23391}{23453}Zabił twego ojca|i odebrał jego tytuł.
{23456}{23523}A teraz twoja ścieżka|jest otwarta.
{23523}{23576}To radosny dzień.
{23813}{23873}Jaki masz w tym interes?
{23885}{23942}To nie powinno|cię obchodzić.
{23945}{24017}Wiedz tylko,|że powinieneś być hrabią
{24017}{24089}i teraz nadarzyła się okazja,|abyś odzyskał swój tytuł,
{24091}{24153}a nawet więcej.
{24156}{24259}- Tak po prostu?|- O nie.
{24261}{24316}Należy to dobrze rozegrać.
{24319}{24386}Kiedy będziesz chciał dowiedzieć się więcej,|będę do twojej dyspozycji.
{24434}{24487}Co miałaś na myśli mówiąc:|"a nawet więcej"?
{24587}{24633}Lady Philippa?
{24678}{24729}Stworzycie cudowną parę.
{25098}{25194}Nie będę przy tobie|zakrywał twarzy.
{25196}{25266}Przynajmniej mam odwagę,|aby to zrobić.
{25268}{25345}To nierozważne.
{25417}{25508}Ale to uczta dla mych oczu,|móc zobaczyć twą słodką twarz.
{25508}{25554}Twoją również.
{25556}{25714}Cieszę się, że jesteś ostatnią osobą,|którą dane mi jest widzieć.
{25846}{25942}Ze wszystkich,|których kochałem...
{25944}{26031}...nikogo nie kochałem|nawet w połowie tak jak ciebie.
{26098}{26177}Byłeś dla mnie|bardzo miły,
{26179}{26244}a twoja miłość|była wspaniała...
{26318}{26386}i przewyższająca|miłość do kobiet.
{26553}{26611}Zbliż się.
{26659}{26736}Bądź odważny.
{26810}{26913}Nie pozwól, aby twe tajemnice|zmarły razem z tobą.
{27934}{27999}Wasza Wysokość.
{28335}{28383}Co tu robisz?
{28419}{28474}Przybyłam|opłakiwać moją wnuczkę.
{28527}{28685}- Nie jesteś tu mile widziana.|- Nie dbam o to.
{28685}{28781}Znaczyła dla mnie więcej,|niż inne moje wnuki.
{28781}{28860}Wyjadę za trzy dni.
{28862}{28953}A teraz pozwól mi|zostać z nią.
{29013}{29054}Masz dwa dni.
{29455}{29572}Bardzo mi przykro.|Wiem, jak bardzo go kochałeś.
{29594}{29654}Niech Bóg wybaczy tym,|którzy źle cię przez to oceniali.
{29654}{29689}Dziękuję.
{29759}{29821}Uciekałem od zbyt wielu spraw.
{29869}{29917}A on mimo to mnie kochał.
{29929}{30037}- Co masz na myśli?|- Swoją przeszłość.
{30040}{30143}- Prawdę.|- Jaką prawdę?
{30193}{30289}Gdy byłem w zamku Berkeley,|gdzie Edward II został uwi...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin