SERIAL THE MOB DOCTOR - ODCINEK 4 - NAPISY - CHOMIKUJ.txt

(32 KB) Pobierz
{10}{44}Poprzednio w The Mob Doctor...
{46}{140}Poznała swojego nowego pacjenta?|Program ochrony wiadków od ponad roku.
{141}{204}- Nigdy nie zgodziłam się zabijać.|- Włanie, że tak!
{205}{281}To ty przyszła do mnie,|błagajšc o życie swojego brata.
{316}{388}Po tym, jak zabiłem dla ciebie Morettiego,|zdecydowała zostać.
{390}{438}Dopóki jeste w Chicago,|należysz do mnie.
{440}{482}Czy Franco wie,|że zabiłe jego szefa?
{483}{521}Kto według ciebie|pozbył się ciała?
{521}{543}Wyglšdasz całkiem dobrze.
{545}{578}Prawie pogrzebał mnie żywcem.
{580}{650}Dzięki mnie Constantine myli,|że gryziesz ziemię w Kenoshy.
{652}{704}Wiesz, jak to mówiš.|Bóg pomaga tym...
{709}{747}co sobie pomagajš.
{790}{827}No id!!
{1092}{1123}Gdy byłam mała,
{1124}{1183}dziwny człowiek wprowadził|się na ulicę.
{1184}{1279}Sšsiedzi byli zmartwieni,|a ja nie mogłam oddalać się od domu.
{1281}{1331}Nawet policja nie mogła|się go pozbyć.
{1333}{1396}Ale był jeden człowiek,|który mógł.
{1398}{1446}W mojej głowie,|pojawiał się tylko dla mnie
{1448}{1514}i zawsze się cieszyłam,|że go widzę.
{1919}{1981}Uwielbiam cię oglšdać|w twoim naturalnym rodowisku.
{1983}{2061}Przychodziłam tu gdy miałam 14 lat,|chlałam i grałam w bilard całš noc.
{2063}{2109}- Poważnie?|- Nie.
{2111}{2167}Ale mój wujek nauczył mnie grać.
{2169}{2259}12. do uzdy w rogu,|potem 9. za niš.
{2261}{2319}Nie mam pojęcia, co to znaczy.
{2321}{2375}- To znaczy, że przegrasz.|- Naprawdę?
{2377}{2456}- Co ty robisz?|- Usiłuję cię rozproszyć.
{2458}{2496}Musisz próbować bardziej.
{2624}{2700}Słyszała, że dr Baylor|skróciła swój urlop naukowy?
{2702}{2721}Czemu?
{2723}{2795}Ponieważ autotransplantacja| serca jest w planach.
{2797}{2892}- Wybrała już rezydenta do asysty?|- Nie, ale zabiłabym za to.
{2893}{2987}- Będziesz musiała walczyć z Oliviš.|- I będę.
{3074}{3138}Grace Devlin w domu?
{3139}{3166}Koledzy z liceum.
{3179}{3226}Hej!|Jak się masz?
{3279}{3295}- Jimmy.|- Brett.
{3296}{3350}Masz w końcu czas|się z nami spotkać?
{3352}{3381}Przyszłam tu tylko na frytki.
{3382}{3424}- Hej, Grace!|- Hej, Tony.
{3425}{3475}Jimmy, ta whiskey|sama się nie wypije.
{3476}{3493}Już idę.
{3495}{3552}Musze ić.|Pozdrowisz mamę?
{3744}{3775}Przyjrzyjmy się.
{3777}{3828}Nie trzeba.|Tylko się polizgnšłem.
{3848}{3940}Rozcięcie na potylicy.|Czepiec cięgnisty nietknięty.
{3941}{3962}Po ludzku!
{3963}{4021}Upadłe i rozwaliłe sobie głowę.
{4032}{4063}Potrzebujesz szwów.
{4065}{4103}- To zadrapanie.|- Nie.
{4104}{4153}- Nie boli.|- Bo jeste zalany.
{4155}{4239}To zamknie twojš ranę,|aż trafisz do szpitala.
{4240}{4291}- Podwieziemy cię.|- Nie trzeba.
{4292}{4337}Następny przystanek Crow & The Whistle?
{4338}{4368}Jimmy stawia!
{4549}{4619}- Ze szpitala?|- Nie, to moja mama.
{4619}{4672}- Nie cierpię tego mówić.|- Musisz ić.
{4973}{5068}Pisałe co o ciężarnej kobiecie,|więc wzięłam trochę rzeczy ze szpitala.
{5070}{5120}Dziecko nie jest moje,|jeli o tym mylisz.
{5142}{5179}Nie mylałam.
{5262}{5315}Martwi cię ten wybuch samochodu, co?
{5317}{5342}Nic mi nie jest.
{5344}{5381}Tak, ale widziała,|jak zginšł człowiek.
{5382}{5427}Widzę to codziennie.
{5429}{5529}Constantine wzišł to na radar.|Kto zapłaci.
{5530}{5576}Pamiętasz, gdy bylimy w liceum?
{5578}{5626}Rozmawialimy o ucieczce do Meksyku,
{5627}{5685}po prostu wzišć brykę|i jechać, aż dojedziemy?
{5686}{5710}Tak.
{5711}{5746}Zrób tak.
{5786}{5862}Wsad rodzinę w samochód|i wyjed z Chicago, Grace.
{5896}{5948}Przerażasz mnie.
{5950}{5990}Nie potrzebujesz tego.
{5992}{6017}Czas odejć.
{6018}{6082}Grace, dzięki, że przyszła.
{6084}{6118}To Traci.
{6206}{6285}Moje dziecko nie poruszyło|się od prawie dwóch dni.
{6287}{6342}- Kiedy masz termin?|- Za trzy tygodnie.
{6343}{6409}- Masz ginekologa?|- Tak, w Detroit.
{6409}{6500}Ale Constantine chce, abym|urodziła tutaj, więc wysłał po mnie Gio
{6501}{6552}i powiedział,|że ty odbierzesz poród.
{6554}{6649}Szefie, mam sprawę w Pilsen.|Mogę wyjć?
{6649}{6668}Tak.
{6734}{6779}Może rzucimy okiem?
{6781}{6879}Więc pracujesz dla Constantine'a?
{6881}{6934}Co jaki czas.
{6936}{6989}Płaci za twoje studia, czy co?
{6990}{7030}Czy co.
{7031}{7121}Mamy prawidłowš czynnoć serca.|Tętno płodu 160.
{7123}{7212}Przysięgam, robię wszystko jak trzeba.|Nie piję, nie palę. Nic.
{7214}{7274}Traci, twoje dziecko jest le ułożone.
{7274}{7362}Chciałabym je obrócić we|właciwš stronę, jeli pozwolisz.
{7363}{7406}Będzie go to boleć?
{7408}{7464}Nie, jeli zrobię to właciwie.
{7466}{7507}No dobra.
{7942}{8035}Główka do dołu i gotowy na|spotkanie z mamš za kilka tygodni.
{8122}{8223}Tak żeby wiedziała,|naprawdę nie jestem złym człowiekiem.
{8257}{8316}Nie pomylałam o tym.
{8465}{8489}Co z niš?
{8575}{8612}Z dzieckiem w porzšdku.|Z matkš również.
{8613}{8683}Chciała, żebym wiedziała,|ze nie jest złym człowiekiem.
{8685}{8740}Kim jestem, żeby oceniać?|Może to przez hormony.
{8765}{8796}Co?
{8797}{8863}Powiesz mi, co się dzieje,|czy mam spytać jej?
{8865}{8924}Dobrze. Zaliczyła wpadkę|z politykiem.
{8925}{8993}Zawarłem małš umowę,|żeby to zostało po cichu.
{8995}{9045}To wszystko,|co musisz wiedzieć.
{9047}{9079}Muszę ić.
{9334}{9399}Chyba go trafiłe.
{9401}{9440}Tak?
{9441}{9533}Ja tu strzelam do butelek,|podczas gdy Constantine wszystko mi zabiera.
{9535}{9613}Czemu mnie nie spytasz o mój dzień?|Może mam dobre wieci.
{9615}{9653}A ty co, moja dziewczyna?
{9655}{9715}Jaka jedyna rzecz stoi|pomiędzy tobš a Chicago,
{9717}{9758}pomiędzy tobš a Constantine'em?
{9760}{9813}Mówisz poważnie?
{9814}{9884}Znalazłe go?|Ralpha Severino?
{9885}{9958}Dałe mi zadanie.|Nie lubię cię zawodzić.
{10075}{10155}Trzymajš Severino w jakim|motelu na Cumberland Avenue.
{10157}{10240}- Jest pod ochronš FBI.|- Muszę się do niego dostać.
{10241}{10313}Federalni siedzš|pod jego drzwiami 24/7.
{10314}{10364}Sukinsyny.|Chcš go utrzymać przy życiu,
{10365}{10445}żeby mógł zeznawać przeciwko mnie, tak?|Nie dojdzie do tego.
{10446}{10504}Moretti, umknęła ci częć|o służbach federalnych?
{10505}{10560}- Nie dotrzemy do Severino.|- Mam sposób.
{10561}{10637}Profil mówi,|że pracuje w Café Forno.
{10639}{10681}Musisz jš znaleć.
{10683}{10720}Kim ona jest?
{10722}{10778}Moim biletem powrotnym do Chicago.
{10853}{10944}The Mob Doctor 1x4 Change of Heart|Zmiana nastawienia
{11004}{11099}Na porannej konferencji prasowej|prokurator okręgowy Mark Hanson ogłosił,
{11100}{11174}że władze będę kontynuować|proces o morderstwa i wymuszenia
{11176}{11244}przeciwko zbiegłemu|bossowi mafii, Paulowi Moretti.
{11313}{11377}Radny utknšł w korku.|Popatrz na to.
{11379}{11420}Podczas gdy Moretti|pozostaje na wolnoci,
{11422}{11492}prokuratora okręgowa zdecydowała|kontynuować proces.
{11493}{11545}Wyrok skazujšcy zapewne|umieci Morettiego
{11547}{11585}na szczycie listy|poszukiwanych FBI.
{11587}{11666}Zaoszczędziłbym im dużo kasy i czasu,|gdyby wiedzieli, że go stuknšłem.
{11668}{11712}I zostałby aresztowany|za morderstwo, co?
{11714}{11784}Naprawdę zaczynasz marudzić, kolego.
{11813}{11852}Przyszedł.
{11887}{11915}David.
{11965}{12004}Kopę lat.
{12006}{12044}Chod.|Napijmy się.
{12046}{12108}Nie trzeba.|I wolę "panie radny".
{12109}{12140}Stavos Kazan.
{12141}{12224}Przez 15 lat zachowywałe się,|jakby twój szef chodził po ulicach,
{12225}{12270}zamiast jakby siwiał w Statesville.
{12272}{12364}Jest lojalny, czego nie mogę|powiedzieć o co niektórych.
{12365}{12407}Chod.|Usišdmy, David.
{12408}{12439}Nie trzeba.
{12440}{12532}Był taki czas,|nie tak dawno temu,
{12533}{12612}gdy byłe młodym wilkiem,|chcšcym zmienić wiat.
{12613}{12694}A z tego, co pamiętam,|trzymałe obie ręce w naszej kieszeni.
{12696}{12793}Dlatego przyszedłem na te spotkanie,|ale patrzšc na mojš postawę przeciwnš ustawie o grach,
{12795}{12844}nie sšdziłem,|że będziesz wspierał mojš kampanię.
{12846}{12906}Być może zmienimy twoje zdanie.
{12908}{12992}Zanim Moretti zniknšł, próbował|wszystkiego, aby go wsparł.
{12994}{13032}Błagał, przekupywał.
{13033}{13078}Nic mu to nie dało.
{13080}{13170}Jeli nie zmieniłem zdania dla niego,|na pewno nie zmienię go dla ciebie.
{13225}{13278}Mylałe już nad imieniem?
{13280}{13318}Imieniem?
{13320}{13359}Czyim imieniem?
{13360}{13407}Twojego nowego syna.
{13408}{13456}Rodzi się za kilka tygodni.
{13496}{13556}Traci Coolidge.|To piękna kobieta.
{13558}{13598}Jestem szczęliwie żonaty.
{13600}{13672}Dlatego na swój mały romans|umawiałe się przez lewy telefon
{13674}{13746}i płaciłe nieoficjalnš|kartš kredytowš.
{13748}{13778}Zaradne.
{13780}{13816}Ale wcišż liskie.
{13874}{13965}Widzę, że więzienie cię nie stępiło.
{13967}{14017}Nie dzwoń do mnie więcej.
{14019}{14110}Chyba że planujesz|spory wkład w kampanię.
{14210}{14264}Mam twój numer, panie radny.
{14654}{14707}W końcu wyszłam wczoraj|z tym gociem z siłowni.
{14708}{14757}- Tym chrzškajšcym?|- Niebieskie spodenki.
{14758}{14810}- No i?|- No i było jak na studniówce...
{14811}{14885}Cały dzień przygotowań|dla dwuminutowego rozczarowania.
{14887}{14963}Wszędzie cię szukałem.|Moja głowa nie przestaje krwawić.
{14965}{15056}Ponieważ potrzebujesz szwów, kretynie.|Zadzwonię na ostry dyżur.
{15058}{15126}Muszę być w sklepie za godzinę.|Możesz mi pomóc?
{15147}{15172}Proszę?
{15174}{15210}Sala nr 406 jest otwarta.
{15211}{15260}No dobra.|Chod ze mnš.
{15286}{15351}Nie, nie.|Wy chłopcy zaczekajcie tam.
{15457}{15578}Znieczulę cię miejscowo.
{15622}{15660}To boli!
{15662}{15690}Jeszcze nawet nie zaczęłam.
{15691}{15754}Tylko szybko.|Nie mogę się spónić.
{15755}{15789}Chcesz szybko?
{15791}{15828}Może być szybko.
{15956}{15996}Czy ty włanie zszyła mi głowę?
{15998}{16042}Zszywaczem chirurgicznym.
{16043}{16112}Wróć za 10 dni,|żeby zdjšć szwy.
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin