{34}{61}Poprzednio w "Royal Pains"... {61}{98}Evan i ja znaleźliśmy się |w sytuacji bez wyjścia {98}{149}w naszym konflikcie o Hankmed, {149}{240}więc zdecydowaliśmy się {240}{291}zawiesić nasze partnerstwo. {291}{343}- Hank odszedł. |- To nie takie proste. {343}{409}Ale nie martw się. Hankmed będzie dalej działał {409}{456}dzięki pomocy mojego nowego lekarza. {456}{560}Niech będzie 10% i masz swojego |lekarza na telefon. {560}{591}Doktorze Sacani... {591}{664}Imponujące. {664}{775}Panowie, witajcie w Hankmedzie 2.0. {806}{842}Hank, park jest pełny ludzi. {842}{880}Evan. {1037}{1122}Evan. {1122}{1169}Evan Lawson! {1169}{1208}Ernie, Ernie! {1208}{1298}Hej. Nic nam nie jest, Jill. |Tylko zadrapania i siniaki. {1298}{1332}Widzieliście Evana? {1332}{1366}Był przy swoim stoisku tuż przed eksplozją. {1367}{1427}Wezmę Erniego na badania, dobrze? {1427}{1518}Uważaj na siebie. Pomocy. {1589}{1624}Tędy nie przejdziesz. {1624}{1674}Wciąż sprawdzamy ryzyko zapłonu. {1675}{1703}- Jestem lekarzem. |- Tu była eksplozja propanu, {1703}{1741}jeszcze nie zabezpieczyliśmy wszystkich zbiorników. {1741}{1790}Park nie jest bezpiecznym miejscem. {1791}{1874}No dobra, daj mu swoją kurtkę. {1874}{1970}- Dziękuję. |- Idź. {2095}{2126}Jestem lekarzem. {2127}{2164}Nazywam się Hank. Gdzie boli? {2164}{2222}Nie boli. Nie mogą znaleźć mojego buta. {2333}{2369}Zdejmij drugiego i idź. {2369}{2403}Tu nie jest bezpiecznie. {2403}{2434}Wydaje się zdrowa, tylko zdezorientowana. {2434}{2507}- Chodź. |- Co się stało? {2559}{2603}Evan? {2647}{2714}- Evan. |- Nie, Tim. {2715}{2755}Wydostaniemy cię, Tim. {2755}{2795}Człowiek tu utknął. {2795}{2854}Jestem Hank, jestem lekarzem. {2932}{2982}Słaby puls. {3102}{3141}Jestem ratownikiem medycznym. Chcę pomóc. {3141}{3186}Potrzebuję nadmuchiwaną opaskę zaciskową. {3187}{3285}Daj mi rękaw do pomiaru ciśnienia. |Mogę go użyć. {3399}{3511}Mamy hemostazę. Dobrze. Potrzebuję nożyc. Dobrze. {3511}{3557}I zestaw do infuzji doszpikowej, {3557}{3581}i kroplówkę z solą fizjologiczną. {3581}{3639}Daj mi też piłę oscylacyjną. {3639}{3698}Posłuchaj mnie, Tim. Tracisz krew. {3698}{3746}Potrzebujesz podania płynów dożylnie, |a jedyna żyła, do której mam dostęp {3747}{3795}jest w twojej ręce, która jest złamana. {3795}{3866}Muszę przejść przez kość w nodze. {3866}{3933}Będzie bolało, ale uratuje ci życie. {3933}{3993}Podaj zestaw do infuzji. {3993}{4087}Tim, przygotuj się. {4087}{4131}Poczujesz ból. {4243}{4282}Przechodzę przez okostną. {4282}{4358}Tim, już prawie. Usuwam trokar. {4359}{4458}Strzykawka 10. {4458}{4537}Nabieram. {4537}{4607}Mamy krew. {4607}{4690}Podaj mi sól fizjologiczną. Dziękuję. {4690}{4795}Gotowe. Podaj kroplówkę. {4838}{4901}Dobrze. {4901}{4933}Mamy przepływ. {4933}{4976}Jesteśmy gotowi. {4976}{5016}Przetnij rurkę i podaj mi poduszkę powietrzną. {5115}{5161}Podnieś. {5263}{5294}Dobrze. {5294}{5412}Potrzebuję kołnierza ortopedycznego i deski. {5412}{5477}Połóżcie deskę przy jego stopach. {5477}{5533}Tim, ustabilizuję twoją głowę {5533}{5602}i założę kołnierz, nie ruszaj się. {5603}{5673}Podnieśmy go. {5673}{5726}Raz, dwa, trzy. {5727}{5790}Dobrze. {5790}{5815}- Wsuńmy deskę. |- Mam. {5815}{5854}I teraz. {5855}{5894}Raz, dwa, trzy. {5895}{5926}Dobrze. {5926}{5954}Ściągnijmy go. {5955}{6018}Ciągnij, ciągnij. {6019}{6074}Uwaga na jego głowę. {6075}{6107}- Dalej ciągnij. |- Już. {6141}{6211}Przepraszam. {6211}{6258}Wyczuwam puls na tętnicy promieniowej. {6258}{6300}Twoje ciśnienie się stabilizuje, {6300}{6330}nic ci nie będzie. {6330}{6363}Zabierzmy go do szpitala. {6399}{6471}Myślałam, że twoje przyjście tu, |powrót do domu {6471}{6514}oznacza, że zmieniłaś zdanie {6514}{6570}i jesteś gotowa, |by spełnić życzenia twojego ojca. {6571}{6663}Wiesz, że nie mogę tego zrobić. {6663}{6720}Chcę, żebyśmy miały kontakt. {6720}{6765}Tak, jak kiedyś. {6796}{6882}Tak bardzo za tobą tęsknię. {6882}{6940}Twój ojciec by nie zrozumiał, byłby wściekły. {6940}{7010}Nie musi wiedzieć. {7010}{7065}Nie, to niewłaściwe. {7065}{7099}Takie kłamstwa {7099}{7131}doprowadziły cię do tej sytuacji. {7131}{7202}Czy tego chcesz, mamo? {7202}{7269}Proszę, nie proś mnie o robienie |wbrew woli twojego ojca. {7269}{7313}Jeśli to jedyny sposób, byśmy miały kontakt, {7313}{7362}to czy cel nie uświęca środków? {7362}{7435}Nie. {7520}{7557}Przykro mi. {7872}{7906}Hej, Ernie, w porządku? {7906}{8001}- Tak. |- Evan jest tam. {8050}{8088}Evan, nic ci nie jest? {8088}{8154}- Evan, masz poparzenia? |- Hank. {8154}{8190}Co... Nie... Ja... Nie słyszę. {8191}{8246}Dzwoni mi w uszach. Nic nie słyszę. {8247}{8304}Gdzie jest silvadene? {8304}{8342}Nie potrzebuje silvadene. Spójrz. {8342}{8410}Tusz i klej. {8411}{8443}Przyklejane tatuaże. {8443}{8474}Upadł twarzą na całą stertę. {8474}{8552}Tymczasowe tatuaże? {8630}{8672}Evan, nic ci nie jest. {8672}{8698}Dalej dzwoni. {8699}{8734}Dobrze, że dzwoni. {8734}{8766}Nie ma pęknięcia błony bębenkowej. {8767}{8855}To mój brat. {8855}{8914}Chyba się nie znamy. {8914}{8964}Jeremiah Sacani. {8964}{8998}Nowy w Hamptons Heritage? {8998}{9033}Nowy w Hankmedzie. {9033}{9077}A ty? {9077}{9166}Hank. {9259}{9286}Co? {9808}{9940}Royal Pains 4x02 |- Imperfect Storm (Sztorm niedoskonały) {9940}{10180}napisy: atrn97g dla addic7ed.com, |tłumaczenie: exception {10352}{10399}Dzięki za podwiezienie. {10399}{10443}Zwłaszcza, że musisz być wykończony. {10443}{10512}Cieszę się, że nikomu |raczej nic się nie stało. {10512}{10565}Jestem zaskoczony, |że Evan tak dobrze sobie radzi. {10565}{10640}Minął dopiero trochę ponad jeden dzień, |a on już ma dwóch lekarzy. {10640}{10708}Nie wiem, czy czuć żal czy podziw. {10708}{10775}Zgodziliście się pójść każdy w swoją stronę. {10775}{10837}Tak, tylko nie przypuszczałem, |że on pójdzie tak szybko. {10837}{10899}Może czuje, że ma coś do udowodnienia. {10971}{11026}Ktoś jest u ciebie na ganku? {11026}{11080}Hank, było kilka włamań w okolicy. {11080}{11140}Hej. {11140}{11189}Luke? {11189}{11227}Luke, to ty? {11227}{11285}Cześć, ciociu Jill. {11285}{11344}Co tu robisz? {11344}{11414}Nie miałem gdzie pójść. {11506}{11567}Teraz jedno i drugie oko, dalej widzisz dwa palce? {11610}{11706}Kogo wyrzucają z obozu szachowego |po jednym dniu? {11706}{11744}Nie, przepraszam. {11744}{11781}Kogo wyrzucają z obozu szachowego za bójkę? {11781}{11843}Wiesz, zdarza się. {11843}{11911}Luke, nigdy w życiu nie brałeś udziału| w bójce, {11911}{11935}a teraz ktoś cię uderzył? {11935}{11976}A co się stało jemu? {11976}{12018}Czy to ma znaczenie, ciociu Jill? {12018}{12051}Wyrzucili cię {12051}{12127}nawet bez telefonu do twojego ojca czy do mnie? {12185}{12227}Zadzwonię do Erniego, by powiedzieć, |że z Luke'iem wszystko dobrze. {12227}{12298}Nie martw się, uspokoję go. {12298}{12382}Podążaj wzrokiem za moimi palcami. {12382}{12495}Lewo, prawo, dół, góra. Ile teraz? {12495}{12531}Dalej dwa. {12531}{12560}Dobrze. {12560}{12596}Mimo ładnego uderzenia, {12596}{12635}nie ma śladu złamania oczodołu {12635}{12696}ani żadnych poważnych uszkodzeń oka. {12696}{12768}Możesz mieć opuchliznę i zasinienie, {12768}{12796}ale z twoim okiem nic nie będzie. {12853}{12901}Wciąż masz to przeziębienie? {12901}{12945}To moje przewlekłe zapalenie |zatok przynosowych. {12945}{12984}Bierzesz coś? {12984}{13032}Leki bez recepty. A co? {13032}{13105}Masz rozszerzone źrenice, trzęsiesz się, {13105}{13147}masz bardzo szybkie tętno. {13147}{13185}Jak się nazywa ten lek? {13185}{13243}Nie wiem. {13243}{13305}"Przeziębienie i zatoki" cośtam.| Biorę go co 4 godziny. {13400}{13447}Chyba nie myślisz, że jestem |na jakichś środkach? {13447}{13518}Popatrz na mnie. Jeżdżę na obozy szachowe. {13518}{13573}Chłopie, wyrzucili cię z obozu szachowego. {13573}{13604}Wypełnij. {13604}{13652}To kompletna strata twojego czasu. {13652}{13676}I mojego moczu. {13676}{13719}Mocz to już są odpady. {13719}{13805}Wypełnij, mistrzu. {13912}{13951}Nie sugeruję, żebyście zapamiętali| mój manifest, {13951}{14000}czy też opisu misji. {14000}{14064}To dobrze. To ma 16 stron. {14096}{14166}Widzę tu kilka źle połączonych zdań. {14166}{14252}Źle użyty imiesłów {14252}{14298}i przysłówek w niewłaściwym miejscu zdania. {14335}{14397}Jeremiah, obiecuję ci, {14397}{14437}że braki w gramatyce {14437}{14499}są nadrabiane moją wizją i pasją. {14499}{14553}Popatrzcie na to. Popatrzcie na mnie. {14553}{14591}Zostawiłem ten tatuaż Hankmedu na twarzy, {14591}{14621}by pokazać, jakim jestem pasjonatem. {14621}{14692}Nie mogłeś go usunąć, co? {14692}{14748}- Spróbuj spirytusem. |- Albo acetonem. {14748}{14778}Dzięki, panowie. {14778}{14813}To jest marnowanie waszego talentu, {14813}{14836}więc może wrócimy do interesów. {14836}{14882}Dobrze. {14882}{14932}Skoro doktor Sacani musi się zapoznać {14932}{14984}z kartami stałych pacjentów Hankmedu, |doktor Van Dyke {14984}{15044}zajmie się na razie wszystkimi wezwaniami. {15044}{15085}Zrobiłem plany, są w segregatorach {15085}{15128}pod "planami". {15152}{15223}Hej. Dzień dobry. {15223}{15284}Hej. {15284}{15340}Znasz doktora Van Dyke'a |i poznałeś doktora Sacani. {15340}{15400}Tak. {15400}{15469}Evan, kiedy skończysz spotkanie, |możemy pogadać? {15469}{15566}Właśnie skończyliśmy spotkanie. {15566}{15593}Więc tak. {15667}{15724}Miło się rozmawiało. {15776}{15861}Wiesz, Evan, odnoszę wrażenie, {15861}{15903}że twój b...
SERIALE--CHOMIKUJ