[5][37]Mylałem, że to będzie udany dzień. [131][171]Pan Gregory miał sposób na to, |by każdy czuł się dobrze. [172][198]Nawet podczas zamalowywania graffiti. [199][234]Powinny być gotowe. |Tylko najpierw dobrze je wymieszaj. [246][264]Dante. [276][299]Był dla mnie prawie |jak ojciec. [300][311]Przenie drabinę tutaj. [312][331]Dobrze, panie Gregory. |Mam jš ustawić? [340][354]Ale Mały T [355][381]Nie podobało mu się to, |co pan Gregory wspierał. [489][509]Tak po prostu [525][540]Nie! [568][589]Pan Gregory zginšł. [673][705]Czy widziałe, jak to Terrence Jones, |znanego jako Mały T, [706][725]zabija Elmorea Gregory? [725][738]Tak, to on. [739][772]Potrafisz opisać broń, |która brała udział w strzelaninie? [772][801]Mac-10, czarny, |z dużš lufš. [802][818]Spluwa twardzieli. [819][852]To prawda, że byłe skupiony na broni |i ocaleniu siebie? [852][879]- Tak, ale|- Skupiony na sobie, nie zobaczyłby strzelca, [880][898]bo patrzyłe tylko na broń. [898][912]To prawda, panie Moore? [912][935]Zaufaj mi. Obrońca będzie |o wiele gorszy. [935][958]Odpowiedz na pytanie, Dante. |Tak, jak ćwiczylimy. [988][1026]Widziałem, jak Terrance Jones |zabija Elmorea Gregory. [1026][1038]To był Mały T. [1100][1130]Dobra robota. Tylko tyle |musisz jutro zrobić. [1130][1155]Mylę, że jestemy |gotowi na proces. [1156][1177]Super, bo umieram z głodu. [1177][1195]Spotkamy się na zewnštrz. [1195][1227]Chod, zawieziemy cię do hotelu |i damy co do jedzenia. [1249][1275]Jutro w sšdzie bšd |po prostu sobš, Dante. [1276][1287]Tylko tyle musisz zrobić. [1287][1298]Będziesz tam ze mnš? [1298][1325]Cały czas. [1325][1340]Chod. [1346][1383]Rizzoli and Isles 2x11 -Can I Get Witness? |Czy mogę dostać wiadka? [1384][1419]Napisy dla rizzoli-isles.cba.pl |Tłumaczenie Jane Rizzoli [1556][1576]Chcę ci podziękować, za bycie |jedynym facetem z jajami, [1577][1595]który postawił się Małemu T. [1596][1611]Stawiam się po stronie Gregoryego. [1611][1646]Zobaczenie jutro Terrencea Jonesa |na sali rozpraw będzie przerażajšce. [1647][1677]Trochę się denerwuję. |Kumple Małego T mnie szukajš. [1678][1702]Nie martw się o to, dobrze? |Nie znajdš cię. [1703][1732]To oficer Jermaine Walker. [1733][1756]Całš noc będzie przed drzwiami |twojego hotelowego pokoju. [1757][1777]Jak się masz? |Upewnię się, żeby nic się nie stało. [1778][1791]Masz moje słowo. [1792][1829]- Do jutra. Zamów sobie stek.|- Nie, nie rób tego. [1830][1852]Niepokoi mnie obietnica, |nagroda i łapówka. [1853][1883]Obrońca może ruszyć na nas, |jeli co mu damy, wiecie o tym. [1884][1915]Nie możesz zamknšć go w pokoju |i nie dać mu nic do jedzenia. [1916][1927]Niech będzie skromnie. [1941][1967]Zamów stek, |ale tani. [1968][1978]Obejrzyj jaki film. [1978][1989]- Serio?|- Tak. [1989][2007]Nie nabrud, okej? [2007][2020]Do zobaczenia rano. [2021][2039]Jasne. [2087][2108]Nagroda i łapówka? [2108][2141]Jakby Dante ryzykował życie |dla darmowego steku. [2142][2158]Valerie Delgado |jest wietnym prokuratorem. [2159][2185]Wiem, najlepszym. Nigdy nie przegrała |procesu o morderstwo. [2186][2215]- Ale?|- Wolałbym, by się nieco rozchmurzyła. [2237][2258]Valerie Delgado mówi, |że wasz wiadek jest gotowy. [2259][2281]Mylę, że tak, sir. [2282][2301]Trzymajcie poziom. |Wszyscy chcemy go dopać. [2301][2330]Czekałem na ten dzień |od bardzo dawna. [2330][2359]Mały T jest odpowiedzialny |za przynajmniej 15 morderstw. [2359][2384]Pamiętasz, jak prawie go dopadlimy, |kiedy strzelał z samochodu [2385][2403]do babci i 8-letniego dziecka? [2404][2434]Kiedy Terrence Jones został oskarżony, |wiadek zniknšł. [2434][2466]Od tamtej chwili, nikt się nie wychylał. |Do czasu Dante. [2467][2500]Jak białej kobiecie policjantce udało się |zdobyć zaufanie czarnego dziecka z gangu? [2501][2534]Mam szalone umiejętnoci. |Nie... [2535][2556]To Korsak zdobył |odciski palców z broni. [2557][2575]- Nic wielkiego.|- Owszem! [2576][2593]To ty znalazłe tajemniczego informatora, [2594][2619]który powiedział nam, że broń |Małego T wcišż jest w samochodzie. [2620][2638]Dzięki temu udało nam się |znaleć parę wskazówek. [2638][2659]Chcę wyglšdać profesjonalnie |w sšdzie. Który? [2677][2701]Cóż to za muzykę słyszš moje uszy? [2721][2737]Jaka muzykę? [2738][2769]To twoje krawaty grajš |muzykę disco. [2778][2800]Dobra, Armani. |Co by założył? [2822][2842]Zobaczmy. [2842][2871]- Gdzie tamten?|- Tamten? [2871][2904]Sš z magazynu dla gentelmanów, prawda? |Dwa w cenie jednego? [2905][2923]Boże, wiesz co? [2923][2938]Odejd, proszę. [2938][2967]Ma rację. |Brak mi poczucia stylu. [2967][2994]Daj spokój. |Tylko z tobš pogrywa. [2995][3027]Ten. Załóż ten. |Pasuje ci do oczu. [3027][3037]Dziękuję. [3097][3148]To trwa wieki. |No dalej. [3148][3183]Nie tknšłe lici marwy ani perzu. [3189][3228]Bass, uwielbiasz swoje |płatki opuncji kaktusa. [3243][3263]O, mój Boże! [3263][3277]Przestraszyła mnie. [3278][3293]Przepraszam. [3293][3322]Chciałam tylko obejrzeć |co na twojej plazmie. [3323][3344]Jeste fankš Billego O'Reilly? [3345][3384]Ma najpiękniejsze irlandzkie, |niebieskie oczy. [3384][3404]Mam nadzieję, |że nie masz nic przeciwko. [3404][3436]Ale telewizor w pokoju gocinnym |nie działa za dobrze. [3437][3461]- Wyglšdajš, jak szkła kontaktowe. |- Nie! [3462][3477]Tak, Paris Hilton też je nosi. [3478][3502]Nie sšdziłam, |że czytujesz tabloidy. [3503][3531]Nie. Przeczytałam o tym |w Miesięczniku Okulistycznym. [3531][3543]No tak, oczywicie. [3544][3562]Dlaczego dwięk jest wyłšczony? [3562][3603]Pan O'Reilly jest bardzo inteligentny, |ale nieco uparty. [3603][3639]Słuchanie go, |gra mi na nerwach. [3639][3673]Badania neurologiczne wykazujš, |że słuchanie kogo z kim się nie zgadzasz, [3674][3688]pomaga stymulować mózg. [3688][3714]Oglšdanie go mnie stymuluje. [3714][3741]Włšcz głos! |Włanie dlatego to oglšdam. [3742][3765]Elmore Gregory|był jednym z tych dobrych. [3766][3784]Ojcem dwójki dzieci, [3785][3816]który postawił się dilerom narkotyków|i zapłacił za to życiem. [3817][3838]Tutaj w The Factor|dwa lata temu. [3839][3859]Mówię, odłóż swojego Xboxa, [3860][3889]łap za pędzel i odwagę,|i postaw się tym dilerom [3891][3905]- To sprawa Jane.|- Wiem [3905][3932]Bill O'Reilly jest w miecie |i o niej pisze. [3932][3958]- Czyż to nie ekscytujšce?|- Domniemany morderca Elmorea Gregory, [3959][3970]Terrence Mały T Jones [3970][3989]jutro ma proces. [3990][4017]Najwidoczniej Bostoński Wydział Zabójstw|ma naocznego wiadka, [4018][4035]gotowego do identyfikacji Jonesa, [4035][4068]jako mordercy|dobrego człowieka, patrioty [4069][4085]Czemu drzwi sš otwarte? [4085][4121]Nie mogłam znaleć kwanych żelków, |więc musisz się zadowolić gumisiami. [4123][4135]W porzšdku. [4136][4166]O nie! |Wyłšcz te bzdury, mamo. [4166][4186]Jane, O'Reilly robi [4186][4201]Wyłšcz, dobra? [4201][4215]Wszyscy wiemy, że kochasz B.O. [4216][4230]Nie nazywaj go tak. [4230][4238]Wyłšcz! [4250][4286]Szkoda. Robi cały reportaż |o twojej sprawie. [4286][4300]Co? [4301][4316]Ale skoro nie jeste zainteresowana [4316][4350]Chwila. Włšcz z powrotem. |Mamo, włšcz to. [4350][4382]- Patrz to ty!|- Jutro rozpoczyna się proces Jonesa. [4382][4401]Będziemy tam. [4402][4424]Bostońska policja mówi,|że jest podejrzany [4424][4446]o przynajmniej|15 innych morderstw. [4446][4480]Teraz, policja wreszcie ma Jonesa tam,|gdzie chciała by się znalazł. [4481][4494]Stojšcego przed ławš przysięgłych [4495][4514]za zabicie mężczyzny,|który mu się postawił. [4514][4535]Miejmy nadzieję, że w końcu|nastanie sprawiedliwoć [4536][4553]dla tego ojca dwójki dzieci, [4554][4578]który nie obawiał się|mówić głono o tym, co słuszne. [4579][4595]To byłoby co. [4596][4621]Tak. [4660][4682]- Mamo, możesz mi zrobić kilka jajek? |- Jasne. [4683][4698]Dziękuję. [4704][4736]Nie mogę uwierzyć, |że czuje miętę do Billyego OReily. [4737][4755]Jego irlandzkie, niebieskie oczy? [4756][4771]Ohyda. [4772][4800]Badania wykazujš, że mężczyni |z potencjonalnie wysokimi zyskami [4801][4824]wcišż sš najbardziej pożšdanymi |obiektami do łšczenia się. [4825][4835]Jest za stara na łšczenie! [4836][4853]Rizzoli! [4854][4885]Przynajmniej to powstrzymuje jš |od zakochania się w Stanleyu. [4885][4902]Ile razy mam ci powtarzać? [4903][4922]To nie jest miejsce |dla pšczków z galaretkš. [4923][4942]Przepraszam, panie Stanley. [4943][4955]Patrz na ten bałagan. [4956][4984]Truskawkowa galaretka |na posypce. [4985][5001]To jest problem. [5013][5041]Stanley ma nerwicę natręctw. [5041][5072]Denerwujš go |dwa stykajšce się pšczki. [5073][5086]Niele. [5101][5115]Rizzoli. [5116][5133]Jasne, zaraz będziemy. [5134][5162]Strzelanina powišzana z gangiem. |Idziemy. [5270][5280]Co mamy? [5281][5323]Ofiara to mężczyzna, |Afroamerykanin, po 20-tce. [5324][5339]Powišzania z gangiem? [5340][5353]Wszyscy milczš. [5354][5372]Pewne rzeczy nigdy się nie zmieniajš. [5390][5407]O Boże. Nie. [5411][5427]Jane, kto to? [5427][5437]O Boże. [5473][5505]To Dante, mój wiadek. [5531][5551]KAPU [5660][5690]Jak tu trafił? Przed jego pokojem |cały czas była ochrona. [5691][5706]Frost to sprawdza. [5707][5729]Mały T zlecił to z więzienia. [5730][5767]Jak go znaleli? |Ja go na to namówiłam, Korsak. [5768][5790]- To nie twoja wina.|- Tak, moja. [5791][5814]Zesztywnienie wskazuje, że zmarł |około 8 godzin temu. [5815][5829]Czyli zginšł zeszłej nocy. [5830][5852]Jedna rana postrzałowa |w tył głowy. [5853][5881]Bliski kontakt, |styl egzekucji. [5899][5922]Cieszę się, że tu jeste. |Możesz w to uwierzyć? [5923][5945]Nie mogę uwierzyć, |że na to pozwolilicie. [5946][5968]To nie jest niczyja wina. [5969][6005]Zasinienie wskazuje, |że leży tutaj od 6 do 8 godzin. [6006][6030]I jako nikt nie pokwapił się...
SERIALE--CHOMIKUJ