{107}{164}Masz spotkanie o 10! {165}{258}Wiem, że mnie słyszysz! {379}{413}Już wstałam. {662}{739}Nie ma tostów, nie ma gofrów. {741}{791}Jak kto może żyć bez gofrów? {792}{832}Narzekasz od tygodni na jedzenie u Lauren, {834}{869}a słyszała o czym takim, {871}{906}co niektórzy nazywajš sklepem spożywczym? {908}{968}A, tak, widziałam chyba którego z nich| wychodzšcego z Pizza Hut. {976}{1031}Czy to jest gyros? Na niadanie? {1033}{1113}Bo on jest jak dziecko, które płacze, {1115}{1145}kiedy tylko nie dostanie tego, co chce. {1147}{1180}Mogę się tego pozbyć w jakie 3 minuty. {1181}{1238}Fantastycznie. Podejd do telefonu, |zacznę mierzyć czas. {1240}{1308}Nie mogłe nam dać odpoczšć |zanim zostałe pozwany? {1310}{1346}Jeste tu od miesišca. {1348}{1442}Tak, to było najlepsze 45 tygodni |mojego życia. {1444}{1492}O, witaj słoneczko. Dobrze się bawisz? {1494}{1556}O! Czeć! {1558}{1589}Czy kto pokazał znak Batmana? {1591}{1636}- Jestem tu, by pomóc. |- Proste nieporozumienie. {1637}{1724}"Nieporozumienie" na $250000. {1726}{1792}Można wiedzieć, o co chodzi? {1794}{1820}Nie powiedział swojemu klientowi {1822}{1894}o propozycji ugody na $250000, {1896}{1932}a teraz, 3 dni przed procesem, {1934}{2002}jego klient pozywa nas na 250000, |plus odszkodowanie. {2004}{2038}Oczywicie, że nie powiedziałem mu o ugodzie. {2040}{2078}Przyjšł by jš. {2080}{2130}Więc przyznajesz, że złamałe obowišzek| reprezentowania jego interesów, {2132}{2165}za co Reed&Reed może ponieć odpowiedzialnoć? {2167}{2223}Mogłem zdobyć dla niego 20 razy tyle w sšdzie. {2224}{2277}O, boże. {2279}{2364}Umówię się z twoim klientem, |by dojć do porozumienia, {2365}{2400}a potem będę pilnować cię {2402}{2430}na każdym twoim kolejnym spotkaniu z nim. {2432}{2472}Pracowałem 10 lat bez partnerów. {2473}{2529}Nie potrzebuję, żeby ludzie mówili mi,| co robić. {2531}{2583}Wylij mi numer telefonu Carla Redmayne'a. {2584}{2620}Będę w moim biurze. {2621}{2667}Carl Redmayne, miotacz Giantów? {2668}{2692}- Tak. |- To twój klient? {2694}{2720}- Jest duży, wysoki. {2721}{2791}- Szybko rzuca. |- Jest samotny? {2792}{2858}"Znak Batmana". Ona jest Batmanem? {2860}{2912}Sierota, która poprzysięgła zemstę na zbrodni, {2913}{2953}ale utrzymywana jest w ryzach |przez idee sprawiedliwoci? {2955}{3048}Pracujecie ze sobš już za długo. {3083}{3122}Sala konferencyjna. Ludzie czekajš. {3207}{3260}Powtórz, co będę robić. {3261}{3317}Grantham Pace Aeronautics. {3319}{3378}Ludzie od samolotów! {3380}{3434}Jeden z menedżerów wysokiego szczebla |został zwolniony {3436}{3500}majšc wcišż 2 lata zgodnie z kontraktem. {3501}{3555}Hej, czy Batman ma supermoce? {3556}{3631}Nie, jest sprytnym wybrańcem, dobrze zbudowanym {3632}{3725}- i z obsesjš na punkcie sprawiedliwoci. |- To mi się podoba. {3727}{3775}Odprawa wyglšda niele, {3776}{3850}na tyle, na ile srebrne wyciółki pasujš| do dennych rzeczy. {3852}{3895}Jak już wyjaniłem panu Martinowi, {3896}{3925}przy obecnej ekonomii zanotowalimy {3927}{3961}spadek w firmie, {3963}{4010}ale z powodu jego doskonałych wyników, {4012}{4052}podwyższamy warunki jego pierwotnego kontraktu {4054}{4098}pełnš wypłatš za 2 lata {4100}{4126}wraz z przedłużeniem ubezpieczenia zdrowotnego. {4185}{4240}Danny, to bardzo hojne. {4241}{4320}Co mam powiedzieć? |"Dziękuję za zwolnienie mnie"? {4322}{4350}Beze mnie Lightstar {4352}{4376}nie wszedłby nawet w fazę testów. {4377}{4413}Lightstar? {4415}{4458}Nasza nowa generacja samolotów. {4460}{4509}Danny zajmował się tym od poczštku. {4511}{4556}Chcę już po prostu mieć to z głowy. {4558}{4642}Jest jeszcze jeden dokument. {4644}{4724}- Co to takiego? |- Umowa poufnoci. {4725}{4752}Wszyscy nasi projektanci podpisujš je, {4754}{4784}gdy odchodzš z firmy. {4786}{4825}Danny pracował nad pewnymi systemami chronionymi| prawem własnoci. {4827}{4856}Nie pracowałem przy nich tak po prostu. {4857}{4919}Stworzyłem je, Mitch. Powięciłem wszystko. {4921}{4999}Spędzałem całe godziny z daleka od rodziny {5000}{5028}przez ostatnie 8 lat budowania {5030}{5075}- i wy to wiecie. |- I jestemy wdzięczni. {5076}{5137}Mylę, że ta odprawa to odzwierciedla. {5139}{5195}Ale nie możesz odejć z tš technologiš. {5196}{5261}Danny, to raczej standardowe. {5263}{5319}Możesz ić pracować dla kogo innego, {5320}{5394}ale nie możesz zabrać ze sobš firmowych sekretów. {5396}{5426}Nie podpiszę tego. {5428}{5469}To złamie naszš umowę, Danny. {5471}{5512}Jeli wyjdziesz, cofamy propozycję. {5514}{5565}Nie, nie cofacie. {5567}{5604}Pomylcie, co mu zabieracie. {5606}{5637}Potrzebuje więcej niż 20 minut |i pogonienia go z umowš, {5639}{5692}żeby sobie z tym poradzić. {5693}{5732}Danny! Danny! {5733}{5792}Jeli chcesz negocjować, nie możesz wyjć. {5794}{5846}Czy to taki sposób powiedzenia |"wróć i się poddaj"? {5848}{5888}- Niezła mediacja. |- Słuchaj. {5889}{5964}Wiem, jak ciężkie |musi być dla ciebie odejcie, {5965}{6022}ale ewidentnie jeste utalentowany. {6024}{6107}Znajdziesz innš pracę. |A to jest hojna oferta. {6108}{6140}Uwierz mi, widziałam ich dużo. {6141}{6188}Przepraszam. {6189}{6247}Nie podpiszę tej umowy. Proszę, puć drzwi. {6248}{6311}Nie chcesz jej podpisać, bo uważasz, |że jest niewłaciwa {6313}{6344}czy dlatego, że nie chcesz odchodzić? {6345}{6400}Szczerze, panno Reed? {6402}{6477}Nie chcę jej podpisać, bo oni kłamiš. {6479}{6542}Dziękuję za powięcony czas. {6719}{6839}Fairly Legal 2x04 |- Shine A Light (Błyszcz wiatłem) {6839}{6959}napisy: atrn97g i into-the-light dla addic7ed.com, |tłumaczenie: exception {7017}{7067}Mamy spotkanie z Carlem Redmaynem za 30 minut. {7068}{7103}Chcesz prowadzić czy ja powinnam? {7104}{7174}"Przepraszam, Ben, nie jeste zajęty?" {7175}{7211}"Przywłaszczyłam sobie całe prawa |do twojego kontaktu" {7212}{7248}"z klientem poprzez umówienie |spotkania z nim" {7250}{7286}"bez twojej zgody. |Powinnimy porozmawiać o tym," {7287}{7336}"jak to łamie zasady partnerstwa, sprawia,| że wyglšdasz jak idiota" {7338}{7363}"i podkopuje twojš możliwoć komunikacji" {7365}{7414}"z nim już na zawsze?" {7415}{7486}Sama poprowadzę. {7608}{7650}Twoje partnerstwo to majstersztyk. {7651}{7689}Jest nawet lepiej, gdy polubi twojego tatę. {7691}{7749}Czego się dowiedziałe? {7751}{7783}Grantham Pace jest jednym z największych {7784}{7842}producentów samolotów na wiecie. {7843}{7901}Sš czołowymi producentami eko-technologii {7903}{7959}i byli na licie 100 najlepszych firm wg "Fortune" {7960}{8000}przez 10 z ostatnich 14 lat. {8002}{8057}Danny został zatrudniony prosto ze swoich| studiów doktoranckich, {8059}{8129}dostał 4 pochwały, 3 podwyżki {8131}{8200}i nowy kontrakt po wyganięciu pierwszego. {8202}{8268}A potem ekonomia upadła. {8270}{8327}Pewnie też byłabym wciekła, gdybym postawiła| wszystko na jednš kartę, {8328}{8366}a ta karta wybuchła, {8367}{8423}ale dlaczego mówi, że kłamiš? {8425}{8480}Albo dlaczego nie chce przyjšć 2-letniej pensji? {8482}{8555}Wiesz, okłamuj mnie, walnij w krtań. {8556}{8597}Nieważne, jeli miałaby mi zapłacić| za 2 lata. {8599}{8631}O, naprawdę? Zapamiętam to. {8695}{8775}Dlaczego ludzie wcišż przysyłajš mi zaproszenia| na facebooka? {8777}{8844}Nie ma cię na facebooku? Poważnie? {8846}{8911}Preferuję kontakty twarzš w twarz, |nie twarzš w ekran. {9011}{9044}Kate Reed. {9046}{9093}Danny, hej. {9095}{9203}Nie, dobrze, że zadzwoniłe. {9297}{9343}Za pół godziny? {9344}{9427}Dziękuję, czeć. {9429}{9514}Chce, żebym przyszła do niego, żeby mógł| podpisać papiery. {9515}{9555}- Dlaczego zmienił zdanie? |- Nie wiem, {9556}{9629}ale dam ci znać, gdy tylko się dowiem. {9631}{9722}Zatweetuj mi. "#Leo'sdaman". {9723}{9791}Akcent na "da." {10089}{10136}Ten dom to jest co. {10138}{10166}Powiedziałam "co". {10167}{10228}Nie powiedziałam nic o gucie. {10230}{10283}Carl ma 88% skutecznoci w swojej karierze, {10284}{10351}dodatkowo w 2007 grał w drużynie gwiazd. {10353}{10381}A także pobił rekord {10383}{10428}najdłuższej serii bez punktów {10430}{10495}w tym samym roku, w którym miał swoje |najlepsze statystyki E.R.A. {10496}{10525}Ale to był też 2007 {10527}{10585}i od tamtej pory się pogarszał. {10587}{10613}No co? 4 starszych braci. {10615}{10717}Zacznij mnie doceniać i napraw to. {10719}{10766}- Oszukałe mnie, Ben. |- Nie oszukałem cię. {10767}{10811}Ukrywajšc przede mnš $250000? {10813}{10856}Mniej więcej to mi zrobił mój księgowy. {10858}{10915}Twój księgowy ukradł 21,5 miliona, {10916}{10953}czyli sumę, którš chciałem dla ciebie| odzyskać na procesie, {10955}{11013}plus procent i odszkodowanie, |gdyby pozwolił mi pracować. {11015}{11052}Więc usprawiedliwiasz to, co zrobiłe? {11054}{11125}Panie Redmayne, pan tu rzšdzi, {11127}{11186}i Reed & Reed chce tego samego, co pan. {11187}{11291}Więc powiedz nam proszę, co możemy zrobić. {11292}{11327}Kochana, powiem ci. {11328}{11387}Chcę to $250000, które miałem dostać, {11389}{11425}w postaci czeku do jutra. {11427}{11464}I wtedy odpuszczę pozew. {11466}{11505}Carl, nie rezygnuj z tego {11507}{11539}dla marnego ćwierć miliona. {11541}{11598}- Pozwól mi wygrać z tym facetem. |- Układ jest taki, {11599}{11635}że nie ufam ludziom, |którzy się mnš zajmujš. {11637}{11663}Może jeli to nie wyjdzie, {11664}{11691}będę musiał spojrzeć na to, |jak zajmowałe się {11692}{11735}moimi pozostałymi kontraktami przez lata. {11737}{11769}Oczekuję też przeprosin. {11771}{11833}Zajmiemy się tym dzisiaj, panie Redmayne. {11835}{11883}Zajmiesz się tym dla mnie, kochana? {11884}{11938}Lauren. {11939}{11979}Moja trzecia była żona miała na imię Lauren. {11980}{12032}Ale nie będzie mnie to zniechęcało do ciebie. {12034}{12083}Może włanie znalazłem nowego prawnika. {12151}{12202}Nie wrócę do prawniczki s...
SERIALE--CHOMIKUJ