World.Without.End.S01E04.Check.HDTV.x264.txt

(53 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{7}{81}/ - Poprzednio ...| / - Powiedz mi, jak mam cię zdobyć?
{83}{148}Potrzebujemy tak silnych kobiet| jak ty, w Kościele.
{160}{225}Myślisz, że był zaangażowany| w królewską śmierć?
{232}{306}Ten człowiek ma swoją historię.| Odkryj ją.
{309}{359}Czy trzeba więcej dowodów gniewu Bożego?|Most się zawalił
{362}{445}- ponieważ On jest niezadowolony.| - Most się zawalił, bo był stary i za słaby!
{445}{498}Jutro mnisi| wybiorą nowego Przeora.
{501}{549}Byłbym bardzo wdzięczny| za wsparcie.
{549}{625}Angielska flaga| będzie łopotać po obu stronach
{625}{721}Morza Brytyjskiego!
{743}{816}Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
{1057}{1152}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1153}{1198}Król! Król jest tutaj!
{1201}{1244}Ojcze!
{1544}{1637}- Ojcze!| - Droga Joan!
{1683}{1726}Edward.
{1726}{1798}Matko.
{1896}{1946}Nie jesteś tu potrzebna.
{1946}{1994}Joan tęskniła za tobą.
{1994}{2049}A ja tęskniłem za nią.
{2049}{2105}Spójrz jak ty wyrosłaś!
{2107}{2169}Co słychać?
{2172}{2253}Walka mnie ożywia.
{2253}{2337}Flandria ogłosiła neutralność| i inne nieduże kraje też.
{2337}{2385}- To umowy po cichu z nami.| - To jest dobra wiadomość.
{2388}{2474}Potrzeba na to ogromnych pieniędzy,| a nasze skarbce są puste.
{2474}{2534}To tylko pieniądze.
{2613}{2682}Mam nadzieję, Francja okaże| się tego warta.
{2723}{2795}Czy można być koronowanym w Wielkiej Katedrze|w Reims?
{2797}{2862}To byłoby piękne.
{2865}{2925}Mogłabym ubrać się cała w złoto!
{2927}{2996}Daj mi najpierw pokonać francuskie wojsko.
{2999}{3061}Potem zaczniemy się martwić| o stroje koronacyjne.
{3387}{3462}Merthin, myślisz,| że Królowa będzie próbowała nas zatrzymać jeszcze raz?
{3464}{3550}Cóż, nie mamy wyboru,| a mamy prawo.
{3697}{3747}Jak brzegowe| rusztowania, Jeremiaszu?
{3749}{3795}- Umieszczone już w środku.| - Dobrze, możesz iść i sprawdzić?
{3795}{3872}Co robić Merthinie?
{3874}{3948}John, idź i pomóż Jeremiaszowi.
{4008}{4075}Zrobić drogę dla Pana Wigleigh!
{5025}{5082}I nic nie znaczą rzeczy tego świata.
{5085}{5169}Pewnego dnia każę Kingsbridge| by szło za moim przykładem.
{5171}{5265}Poprzez budowanie nowych murów| i wieszanie więcej dziwek?
{5267}{5363}Poprzez kierowanie się naukami Ojców Kościoła.
{5363}{5430}Święty Jeremiasz mieszkał w jaskini
{5432}{5490}i nosił skóry zwierząt.
{5490}{5574}Wszyscy musimy się pozbyć|naszych doczesnych pragnień.
{5576}{5672}Naturalnie oprócz jedzenia|potraw twojej matki.
{5672}{5735}Święty Jeremiasz, o ile pamiętam,
{5737}{5783}był biskupem.
{5783}{5835}Bez tego poziomu mocy,
{5838}{5886}twoje plany spełzną na niczym.
{5886}{5958}Żyj w jaskini swojego serca, mój chłopcze,
{5960}{6017}ale jeśli chcesz zdobyć szacunek,
{6017}{6077}wybuduj tam pałac.
{6219}{6281}Może to, a może to?
{6281}{6363}Lady Philippo!|Co za nieoczekiwana przyjemność.
{6363}{6425}Witam, Panie Ralph.
{6487}{6562}Ja wolę zielony.|Lubię go.
{6562}{6619}Wyglądałabym w nim ładnie?
{6622}{6686}Myślę, że to ty mu schlebiasz, moja pani.
{6689}{6746}To jest trochę za ciężkie| na lato.
{6749}{6794}Robię rozważnie zakupy, mój panie.
{6797}{6869}Robię co mogę,|byle się nie męczyć.
{6869}{6924}Moja pani?
{6926}{6972}Czy nie słyszałeś?
{6972}{7034}Jestem w ciąży.
{7211}{7257}Jak śmiesz!| Nie masz prawa!
{7259}{7317}Król ma prawo.| Jesteśmy na wojnie.
{7319}{7387}Nie dbamy o tą| cholerną wojnę! Jesteśmy zmuszeni
{7389}{7461}- płacić za coś, co nic nam nie daje!| - Co się tu dzieje?
{7463}{7518}- Rabujecie nas, ślepcy!| - Zostaw go!
{7518}{7593}- Jak myślisz, co robisz?| - Pożyczamy pieniądze na wojnę.
{7595}{7665}Skąd wiemy, że to jest wola Króla?|Czy masz jakieś pisemne rozkazy?
{7667}{7746}- Ktoś tu umie czytać?| - Ja umiem.
{7840}{7938}- Nie angażuj się, bracie.| - Jestem zaangażowany. To jest moje miasto
{7940}{8031}i musimy odbudować| nasz most, wiesz o tym.
{8031}{8079}Ładuj dalej.
{8079}{8135}Ralph, nie rób tego.
{8183}{8262}Och, Boże. Jest w porządku,
{8264}{8326}jest w porządku, w porządku.| Jestem tutaj, Merthinie.
{8374}{8432}Muszę być takim przeorem| aby chrześcijaństwo ciągle żyło w naszym klasztorze.
{8489}{8545}Musimy mieć komfort,
{8545}{8595}aby go zapewnić naszym gościom,
{8597}{8674}i zagwarantować im| również prywatne kwatery.
{8674}{8770}Widzę. A kto| za to zapłaci?
{8770}{8842}Kościół, oczywiście. Możesz też mieć,|o ile chcesz, również prywatne sanktuarium.
{8844}{8892}Dziękuję, przeorze.
{8895}{8976}Ale klasztor jest właścicielem ziemi, nie ja.
{8979}{9046}Jesteśmy zakonem| na gminnych ziemiach.
{9046}{9118}Klasztor nie posiada nic.
{9166}{9228}Klasztor rozważa| budowę tutaj hospicjum.
{9230}{9283}Hospicjum?
{9283}{9360}Z Wooler Caris doglądającą chorych.
{9434}{9518}Można przedkładać jej czary| nad chwałę bożą?
{9566}{9657}Jeśli pytasz mnie, czy mogę umieszczać| dobro wspólne nad kapłańską próżnością,
{9659}{9722}Zawsze odpowiem "tak".
{9722}{9772}Życzę dobrych dni.
{9945}{10017}Matko Cecylio?
{10019}{10077}Przeor Godwyn chce mojej ziemi| aby wybudować na niej pałac.
{10077}{10151}Powiedziałam mu, że wolałabym| ją mieć na budowę hospicjum.
{10153}{10208}Ziemia jest twoja,
{10208}{10256}a ja sfinansuję budynek.
{10719}{10784}Dotarło do mnie,
{10786}{10851}że w przeciwieństwie do wiary,|wiele w Kingsbridge
{10853}{10906}zależy od przeora.
{10909}{10997}Nie od najemców ziemi,
{11000}{11052}i nie do klasztoru.
{11055}{11136}Dlatego moim obowiązkiem jako przeora,
{11136}{11223}jest zarządzanie naszą własnością.
{11223}{11271}A ja sam podejmę decyzję,
{11273}{11323}co mam z tym zrobić.
{11326}{11383}Ku większej chwale Pana..
{11534}{11601}On jest przebiegły jak łasica!
{11601}{11654}- Godwyn| - Tak.
{11657}{11719}Przebiegły i głupi.
{11719}{11786}I już godzimy się na jego bzdurne| pomysły zbyt długo.
{11786}{11848}Jadę do Londynu.
{11851}{11932}- Czy zechcesz mi towarzyszyć?| - Tak.
{11935}{12016}Musimy udać się do Trybunału| i wskazać Godwynowi jego miejsce.
{12496}{12568}Dlaczego mężczyźni myślą, że| potrzebujemy ich tak bardzo?
{12568}{12628}Podobnie jak dzieci, ale| myślą tylko o sobie.
{12628}{12678}A co na temat nowego Pana?
{12678}{12750}Nie przeszkadza mu, że zabiera mnie| na dobrą jazdę.
{12752}{12822}Nie ma co się nastawiać.
{12824}{12872}On flirtował ze mną kiedyś| i dał mi to odczuć.
{12875}{12920}Nie za dużo!
{12923}{12975}Hmm!
{13009}{13052}Dobra, idę| z powrotem do wioski.
{13054}{13107}- Nie będę długo.| - Do zobaczenia.
{13193}{13273}Chodź.
{13472}{13520}Nie za wiele?
{13625}{13697}Panie.
{13697}{13759}To nie było na poważnie, panie.
{13762}{13810}Moje przyjaciółki i ja tylko żartowałyśmy.
{13810}{13867}Jest w tym dużo więcej| niż myślisz.
{13956}{14004}Połóż się.
{14066}{14136}- Idź, połóż się.| - Proszę, mój panie.
{14136}{14205}Mówię, połóż się.
{14248}{14313}- Nie| - Powiedział, leżeć!
{14481}{14529}Cicho, cicho, cicho, cicho, cicho.
{14577}{14625}Proszę, nie!
{14697}{14802}Spójrz na mnie. Spójrz na mnie!
{14879}{14922}On ma twoją twarz.
{14982}{15054}Myślę, że powinniśmy| nazywać go Samuel. Sam.
{15056}{15109}- Po moim tacie.| - Tak.
{15157}{15258}Annet?| Co robisz?
{15258}{15347}Czekaj, co się stało| Co się stało?
{15347}{15418}Nic.| Nic się nie stało.
{15418}{15505}Wulfric, weź go.
{15615}{15680}Czy ktoś coś ci zrobił?
{15680}{15742}Annet, spójrz na mnie.
{15742}{15833}Kto to zrobił?
{15836}{15886}Ralph Fitzgerald.
{15886}{15958}- Zabije go! Bierz dziecko| - Nie.
{15963}{16025}- Zabierz go!| - Czy masz zamiar pozbawić Sama ojca?
{16032}{16075}Pozwolisz mu się z tego wykręcić?
{16078}{16155}Nie ma sposobów, aby go ukarać.| Annet, mogę przysiąc...
{16155}{16234}- Nic z tego nie przyjdzie.| - Takie jest prawo. Szeryf ma słuchać.
{16236}{16306}Przynajmniej daj mu szansę| zanim stracisz życie.
{16433}{16471}Dwieście lat temu,
{16471}{16517}Przeor Philip założył nasz klasztor.
{16519}{16562}W swojej ostatniej woli i testamencie,
{16565}{16658}stwierdził, że klasztor powinien mieć autonomię
{16660}{16749}- w zarządzaniu swoją ziemią.| - Wszyscy słyszeliśmy tę opowieść, Wysoki Sądzie,
{16752}{16799}ale gdzie jest dowód?
{16802}{16883}My twierdzimy, że to tylko osławiony mit.
{16886}{16948}Ale na pewno
{16951}{17013}- nigdy nikt go nie widział.| - Cóż, nie mogę mówić
{17015}{17078}na przeora.| Rzeczywiście ten dokument
{17080}{17142}mogł zostać utracony lub zagubiony,
{17142}{17205}lub może nawet zniszczony.
{17245}{17339}Ale klasztorny dokument| z pewnością istnieje.
{17550}{17617}Muszę to rozpatrzeć.
{17619}{17694}Przyjdź jutro.| Powiem ci jaka jest moja decyzja.
{17967}{18022}Ona przekonała Matkę Cecilię| do budowania tego hospicjum.
{18022}{18094}Caris Wooler...
{18097}{18161}jest uczniem szatana.
{18164}{18262}- Ty naprawdę w to wierzysz?| - Wiem, że to jest prawdą.
{18264}{18334}I Bóg działa przez Ciebie.
{18380}{18466}To jest moje najbardziej żarliwe pragnienie.
{18468}{18543}Tak więc, jeśli Szatan zapewnia wroga,
{18545}{18648}a Bóg daje tylko przeciwnika,| twoje obowiązki są jasne.
{18698}{18756}Jednak jeśli można go pokonać,
{18756}{18837}Bóg to zaaprobuje.
{19209}{19255}Przeor Godwyn?
{19257}{19305}Co ty tu robisz?
{19305}{19353}Ty naprawdę nie powinieneś| być tutaj -
{20732}{20787}- Gdzie jest Przeor Godwyn?
{20789}{20859}Wrócił do Kingsbridge. Miał| spotkanie, w którym chciał uczestniczyć.
{20859}{20919}Przepraszam, że musiał pan czekać.
{20919}{20983}Tę sprawę dopiero mi przydzielono.
{20986}{21050}Gdzie jest sędzia Wheatfield?
{21050}{21098}Nie słyszałaś?
{21098}{21151}Zmarł w nocy w pożarze.
{21151}{21240}Jego pokoje i cała ich| zawartość została zniszczona.
{21242}{21290}W tym ostatnią wolę?
{21293}{21343}Jaką wolę?
{21458}{21511}Jesteśmy tutaj ...
{21513}{21571}Jesteśmy tu, ab...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin