Bunheads.S01E03.HDTV.XviD-AFG.txt

(47 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{18}{74}Nie rozumiem.
{132}{175}Dostałem telefon|w drodze powrotnej z Vegas.
{179}{206}Waszej drodze powrotnej z Vegas,
{210}{241}twojej i Hubbella.|W każdym razie
{245}{273}zadzwonił do mnie i kazał
{277}{325}zapisać wszystko na niš,|znaczy na ciebie...
{329}{370}Testament, ziemię, dom.
{374}{419}Kazał dopisać jš|do ubezpieczenia
{423}{453}i karty kredytowej.
{457}{488}Zameldowałem jš tutaj
{492}{539}i zadbałem o uprawnienia|do głosowania.
{543}{582}Zamówiłem też dla niej|prenumeratę "Rolling Stone".
{586}{601}Zaczyna się w przyszłym miesišcu.
{605}{655}Nie rozumiem tego.
{659}{681}Nie może zaczšć się|w tym miesišcu
{685}{717}bo jestemy już|w jego połowie.
{721}{777}Rozumiem, w jaki sposób|działa prenumerata.
{781}{816}Nie mogę zrozumieć,|jak mój syn
{820}{859}mógł oddać mój dom.
{863}{884}Nie oddał go,
{888}{917}tylko przepisał na niš.
{921}{973}Mój dom, mojš ziemię,
{977}{1019}moje studio - na niš?
{1023}{1061}- Tak.|- Nie rozumiem.
{1065}{1107}- Pomożesz?|- Jerry,
{1111}{1154}Fanny chyba próbuje powiedzieć...
{1188}{1227}że nie rozumie.
{1231}{1274}- O kurczę.|- Ja też nie rozumiem.
{1278}{1316}Po tej stronie stołu panuje
{1320}{1368}generalny brak zrozumienia.
{1383}{1413}Zadzwonił do mnie z Vegas...
{1417}{1445}Hubbell i ja|bylimy małżeństwem
{1449}{1507}przez dwa dni.|Tylko tyle.
{1511}{1545}Nawet krócej, jeli liczyć czas,|w którym byłam wiadoma,
{1549}{1590}czyli mniej-więcej od parkingu
{1594}{1639}do płatnej toalety|w barze Whiskey Pete.
{1643}{1696}Więc w zasadzie mowa|o najwyżej 16 godzinach.
{1700}{1755}Może dokończymy tę rozmowę jutro?|Jeste w złym humorze,
{1759}{1831}- a ja jestem niezrozumiały.|- Wszystko należy do niej?
{1853}{1905}- Tak.|- Mówisz bardzo jasno.
{1909}{1960}Dlaczego zostawił mi wszystko?|To nie ma sensu.
{1964}{2020}- Była jego żonš.|- Przez kilka sekund.
{2024}{2074}Musisz zrozumieć,|że największym marzeniem Hubbella
{2078}{2144}było ożenienie się.|Gadał o tym od czwartej klasy.
{2148}{2189}Na Halloween przebierał się|za pana młodego
{2193}{2254}przez szeć lat z rzędu.
{2258}{2292}Ludzie wcišż myleli, że jest|kelnerem, dopóki nie przekonał
{2296}{2362}tej dziwacznej staruszki,|żeby poszła z nim jako panna młoda.
{2366}{2404}Sissy Merkowski.
{2408}{2454}Wcišż mieszka|w tym domku.
{2458}{2506}W tamto Halloween|widziano jš po raz ostatni.
{2510}{2604}Kiedy wreszcie się ożenił,|chciał, żeby wszyscy o tym wiedzieli.
{2608}{2666}Był szczęliwy jak nigdy.
{2670}{2713}A więc...
{2717}{2786}On znalazł sobie żonę,|ty dostała dom,
{2790}{2853}a mnie mój syn|wyrzucił na ulicę.
{2857}{2912}- Nieprawda.|- Będę musiała wprowadzić się do Sissy Merkowskiej
{2916}{2950}i zmumifikowanych|zwłok jej matki
{2954}{2994}które chyba|trzyma w lodówce.
{2998}{3030}Fanny, nie masz się|czym martwić.
{3034}{3064}Hubbell o ciebie zadbał.
{3068}{3116}W testamencie sš|odpowiednie zastrzeżenia.
{3120}{3180}Studio możesz prowadzić,|dopóki masz ochotę.
{3184}{3251}Jestem też pewien,|że Michelle nie ma zamiaru
{3255}{3309}- wyrzucania cię z domu.|- Zupełnie nie.
{3313}{3339}Widzisz? Jak tak na to spojrzysz,|to nic się nie zmieniło.
{3343}{3372}Poza tym, że teraz|Michelle jest włacicielkš
{3376}{3439}a nie Hubbell.|Spójrz na to tak:
{3443}{3490}wczeniej nic|do ciebie nie należało
{3494}{3578}więc teraz...|nadal nic do ciebie nie należy.
{3582}{3638}Słuchajcie...
{3642}{3714}Przechodzicie teraz|ciężkie chwile.
{3718}{3761}Na pewno macie milion pytań.
{3765}{3826}Wejdcie do mojego biura|w przyszłym tygodniu
{3830}{3876}i wszystko jeszcze raz omówię.
{3880}{3905}W porzšdku?
{5107}{5202}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{5203}{5392}{C:$5538D4}Tłumaczenie:|junkers i vitaetlaetitia
{5396}{5470}{C:$5538D4}{y:b}BUNHEADS|1x03 Inherit the Wind
{5519}{5605}O mój Boże!
{6081}{6128}Dobry piesek.
{6541}{6595}Przedwojenne.|Super.
{6833}{6893}Które z was, dziwadła,|ma w sobie jedzenie?
{6939}{6974}I czekam na odpowied.
{6978}{7011}Nowe dno.
{7117}{7178}Jedzenie, jedzenie.|Najbliższe jedzenie.
{7225}{7273}Wybacz, ale pęknięty paznokieć|się nie nada.
{7277}{7315}Gdyby wdało się zakażenie,|to mogłybymy rozmawiać.
{7319}{7362}Ale sinieje, widzisz?
{7366}{7399}Serio?|To ma być siny?
{7403}{7446}Zadzwoń, jak sprawisz|sobie okulary.
{7450}{7462}Wypad z drzewa.
{7466}{7507}- Co tam dla mnie masz?|- Haluksy.
{7511}{7532}Tutaj, tutaj...
{7536}{7573}- ... i tutaj.|- Niele.
{7577}{7620}Mamy wietne haluksy.
{7624}{7674}To tradycja rodzinna.|Moja mama też ma haluksy
{7678}{7721}i dużo o nich mówi.
{7725}{7761}I menopauzie.
{7765}{7807}Naprawdę powinna pójć|na jakš randkę.
{7811}{7862}Noga wyżej, proszę.
{7866}{7903}liczne, naprawdę.
{7907}{7939}Dobra, Boo?
{7943}{8006}Pięć pęcherzy,|wronięty paznokieć
{8010}{8041}a poza tym strupy
{8045}{8090}- i złuszczona skóra.|- Może być.
{8094}{8154}Hej! Fajne zdjęcia...?
{8158}{8185}To jaki nowy|internetowy trend
{8189}{8221}na który na szczęcie|jestem za stara?
{8225}{8260}Robimy zdjęcia|swoim stopom.
{8264}{8303}To widzę, tylko dlaczego?
{8307}{8338}Bierzemy udział w konkursie
{8342}{8391}na najbardziej|odrażajšce stopy.
{8395}{8433}Rywalizujemy ze szkołami
{8437}{8492}z całej Kalifornii.|Im bardziej obrzydliwe stopy...
{8496}{8541}...tym lepsza szkoła.|Już czaję.
{8545}{8579}San Francisco jest|w niezłej formie.
{8583}{8645}Ale to La Quinada jest naszym|największym rywalem.
{8649}{8671}Te dziewczyny majš|naprawdę odrażajšce stopy.
{8675}{8724}- Poza tym majš oszustkę.|- Oszustkę?
{8728}{8790}Jedna z nich|ma skurczony palec.
{8794}{8836}- Co takiego?|- Wszystkie jej palce sš normalne,
{8840}{8873}poza tym obok najmniejszego.
{8877}{8933}Jest taki malutki.|To już jest straszne,
{8937}{8975}ale poza tym nie znajduje się|nawet na właciwym miejscu.
{8979}{9035}- To gdzie jest?|- Na rodku stopy.
{9039}{9084}To się nie powinno liczyć,|bo to wcale nie jest kontuzja,
{9088}{9149}tylko geny. Chów wsobny,|kojarzenie krewniacze.
{9153}{9185}Ale to jest strasznie obrzydliwe,|więc zawsze wygrywajš.
{9189}{9233}Cztery razy zajęłymy|trzecie miejsce
{9237}{9308}i dwa razy drugie,|ale nigdy nie wygrałymy.
{9312}{9331}Jak twoje|twoje stopy?
{9335}{9382}Od dawna już nie tańczyłam|na palcach, wybaczcie.
{9386}{9455}Szkoda. Profesjonalne obrzydliwe|giry bardzo by nam pomogły.
{9459}{9507}Ten pęcherz byłby o wiele|bardziej odrażajšcy, gdyby pękł.
{9511}{9529}Dobra.
{9533}{9570}Powodzenia.
{9574}{9634}Fuj. Napiszcie mi, kto wygrał.
{9638}{9688}Pewnie.
{9692}{9736}- Dać wam mój numer?|- Mamy twój numer.
{9740}{9778}- Naprawdę?|- Wszyscy majš twój numer.
{9782}{9800}- Serio?|- No.
{9804}{9848}Thornton Wilder|powinien był wspomnieć
{9852}{9891}o strasznej stronie|życia w małym miasteczku.
{9895}{9946}- Kto?|- Nikt. piewał w Menudo.
{9950}{9997}- Gdzie?|- Pójdę sobie pobyć stara.
{10001}{10007}Dobra, pa.
{10011}{10103}Włanie zszedł mi|paznokieć u dużego palca!
{10116}{10164}Super!|Walcie się, La Quinada!
{10193}{10227}A więc...
{10268}{10302}Kto by pomylał,|że na stacji benzynowej
{10306}{10364}majš wietne|stoisko z wypiekami.
{10368}{10418}A majš!|Kupiłam nam niadanie
{10422}{10477}a teraz zrobię kawę,|która nie będzie zupełnie przezroczysta.
{10481}{10524}Przepraszam, nie jadam niadań.
{10528}{10589}Wstrzymaj się z decyzjš,|dopóki nie zobaczysz, co kupiłam.
{10593}{10643}Angielskie bułeczki.
{10647}{10677}Czujesz się jak w "Downtown Abbey"?
{10681}{10746}Jednej rzeczy nie wiem|o tych bułeczkach.
{10750}{10775}Powinny być twarde?
{10779}{10791}Tak twarde?
{10795}{10858}Ta tutaj wyglšda jak kamień|z malutkimi rodzynkami.
{10862}{10903}- Koryntkami.|- Proszę?
{10907}{10976}Małe rodzynki|nazywajš się "koryntki".
{10996}{11033}Jeste fankš herbaty.
{11037}{11087}To wyjania wiedzę|o angielskich bułeczkach.
{11091}{11116}Proszę?
{11120}{11155}Och, czajniczek.
{11159}{11214}Wytłumaczę się.
{11218}{11264}Ten czajnik dostalimy|razem z domem.
{11268}{11303}Stał pod zlewem,|jak się wprowadzilimy.
{11307}{11364}Należał do ludzi,|którzy żyli tutaj przed nami,
{11368}{11406}więc pomylałam,|że mam prawo go używać.
{11410}{11440}- Prawo?|- Natomiast ten,
{11444}{11522}błyszczšcy, nowy i czysty,|jest teraz oczywicie twój.
{11526}{11574}- O kurczę.|- Ten jest trochę zardzewiały
{11578}{11638}i zdaje się,|że ma kilka dziur.
{11642}{11683}Ale jeli nie wypełnię|go po brzegi
{11687}{11743}i zdejmę z ognia,|zanim woda do końca się zagotuje,
{11747}{11826}to może uda mi się|napełnić filiżankę.
{11830}{11849}Przestań, proszę.
{11853}{11891}Jeli chodzi o wodę...
{11895}{11933}Z wodš może być problem.
{11937}{11986}Rury sš twoje,
{11990}{12018}zlew też jest twój,
{12022}{12058}tak jak i kran.
{12062}{12113}Mogłabym chyba nabrać trochę|z miejskiej studni,
{12117}{12173}albo przejć się|z wiaderkiem do akweduktu.
{12177}{12204}Jest też sadzawka.
{12208}{12278}No i w tej dziurze|na autostradzie
{12282}{12317}powinno jeszcze być|trochę deszczówki.
{12321}{12343}Może zrobię ognisko
{12347}{12391}i wygotuję bakterie.
{12395}{12421}Powinnam sobie|usišć, tak?
{12425}{12519}Jako kto, kto nigdy|nic nie posiadał,
{12523}{12561}powinnam mieć plan|na takš ewentualnoć.
{12565}{12601}Powinnam była wiedzieć,|że to się tak potoczy.
{12605}{12646}Powinnam była|to przemyleć, przepraszam.
{12650}{12660}Dobrze.
{12664}{12709}Szybko dostosuję się|do tej sytuacji.
{12713}{12781}Ale w międzyczasie|bardzo bym chciała
{12785}{12828}napić się niepełnej filiżanki|zardzewiałej herbaty.
{12832}{12921}Może być tak - tylko|dzisiaj - że w zamian za wodę
{12925}{12974}- dam ci 10 centów?|- Nie.
{13013}{13069}Dobra, 25.
{13073}{13095}Teraz.
{13099}{13151}Kubek, kubek, kubek.
{13155}{13213}Fanny, po prostu|we ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin