Sherlock Holmes A Game of Shadows 2011 3Li BluRay 720p.txt

(52 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{748}{831}{y:i}Był rok 1891.
{837}{938}{Y:i}Nad Europš zbierały się|czarne chmury.
{939}{1027}{Y:i}Francja i Niemcy|skakały sobie do gardeł,
{1028}{1134}{Y:i}z powodu serii|zamachów bombowych.
{1143}{1219}{Y:i}Niektórzy obwiniali za nie|nacjonalistów,
{1220}{1266}{y:i}inni anarchistów.
{1267}{1329}{y:i}Ale jak zwykle,
{1330}{1420}{y:i}mój przyjaciel, Sherlock Holmes,
{1421}{1500}{y:i}wysnuł całkiem odrębnš teorię.
{1617}{1727}{Y:i}Zamach w Strasbourgu!|Czytajcie, ludziska!
{1728}{1827}Podejrzewani anarchici!
{2927}{3022}Została listonoszkš?
{3046}{3086}To byłe ty?
{3087}{3154}Aż tak cienko przędziesz?
{3155}{3236}Intrygujšca przesyłka,|kto jest odbiorcš?
{3237}{3327}- Omówmy to podczas kolacji.|- Jestem wolny na obiad.
{3328}{3392}Ja nie. W Savoyu, o ósmej?
{3393}{3421}Wymienicie.
{3422}{3516}- Będziesz sobš?|- Zapewne.
{3523}{3674}ledzi cię trzech mężczyzn.|Majš niecne zamiary.
{3900}{4175}Panowie mnie eskortujš.|I jest ich czterech.
{4221}{4273}Trzymaj ostrożnie.
{4274}{4342}Nie o moje ręce|musisz się martwić.
{4343}{4432}Ostrożnie z twarzš.|Jemy dzisiaj kolację.
{4433}{4534}Nie przesadzaj z pieczywem.
{5031}{5110}Zapomniałem jak leci dalej.
{5167}{5234}Zaczynam sobie przypominać.
{5929}{5998}Psiarnia!
{7611}{7698}{y:i}Przedmiot nr 34.
{7699}{7827}Egipski sarkofag,|doskonale zachowany.
{7836}{7969}- Wykopany w Dolinie Królów...|- Pańska zapłata, doktorze.
{7970}{8063}Cena wywoławcza|100 tysięcy funtów! Dziękuję.
{8088}{8172}Proszę mu go przekazać.
{8173}{8315}Nasz przyjaciel sšdzi,|że list otrzymała jego siostra.
{8386}{8496}Proszę zostać.|Muszę sprawdzić zawartoć.
{8503}{8603}Zapewniono mnie,|że pienišdze tam sš.
{8604}{8723}Kto paniš zapewnił?|Spotkała go pani osobicie?
{8730}{8789}Lub, jak ja...
{8790}{8853}Proszę go trzymać.
{8854}{8950}Sšdzšc po wadze,|nie takiej zapłaty pan oczekiwał.
{8951}{9069}- Choć zawartoć jest bombowa.|- A to kto?
{9071}{9157}Witaj, kochanie.
{9227}{9278}O, rety.|Kazałem nie ruszać.
{9279}{9418}Drugi ładunek został aktywowany.|Będziesz mi potrzebna.
{9524}{9624}- Powodzenia.|- Milion funtów!
{9654}{9739}A przy okazji, pali się!
{9867}{9919}Beze mnie zginiesz|w cišgu godziny.
{9920}{10038}Nie spónij się na kolację.|Mam cile ustalony plan.
{10039}{10161}Nigdy w życiu się nie spóniłem.
{10175}{10253}Sprytnie. Jeste bardzo pewna siebie.
{10254}{10367}Zatrzymam go.|Poczytamy sobie przy kolacji.
{10368}{10460}Kolacja i występ.
{10495}{10605}Proszę siedzieć.|Zajmuję się tym zawodowo.
{10613}{10697}Herr Hoffmanstahl, ma pan szczęcie.
{10698}{10763}Anonimowy człowiek,|z którym prowadzi pan interesy
{10764}{10849}nie jest zwykłym rzezimieszkiem.|To Napoleon zbrodni.
{10850}{10926}Na szczęcie|ma pan we mnie sojusznika.
{10927}{11010}Jestem detektywem|o nieposzlakowanej opinii.
{11011}{11136}Być może słyszał pan o mnie.|Nazywam się Sherlock...
{11137}{11170}...Holmes.
{12248}{12362}- Poproszę wieżš herbatę, George.|- Oczywicie, panno Adler.
{12389}{12489}Doskonały wybór miejsca spotkania.
{12495}{12601}- Ma pani list?|- Został mi odebrany.
{12605}{12707}Odebrany?|A to pech.
{12756}{12885}W trakcie zamieszania,|wywołanego pańskš przesyłkš.
{12926}{13037}Gdyby podzielił się pan|swoimi planami...
{13038}{13116}Pragnie pani poznać moje plany?
{13117}{13193}Obawia się pani|o swoje życie?
{13194}{13263}Dlatego wybrała pani|miejsce publiczne?
{13264}{13354}Ulubionš restaurację?
{14069}{14153}Nie dziwię się pani.
{14154}{14225}To moja wina.
{14229}{14389}Dostrzegłem,|że darzy go pani uczuciem.
{14394}{14519}Nie po raz pierwszy|pan Holmes krzyżuje moje plany.
{14532}{14599}Pytanie brzmi,
{14600}{14688}co na to poradzić?
{14790}{14889}Ale to już|moje zmartwienie.
{14998}{15110}Nie będę dłużej korzystał|z pani usług.
{16280}{16407}{Y:i}SHERLOCK HOLMES:|GRA CIENI
{16481}{16558}tlumaczenie: Thorek19 & Shylock | synchro: kasander
{17214}{17288}Pani Hudson?
{17400}{17487}Holmesie, jeste tam?
{17645}{17726}Musisz przycišć żywopłot.
{17762}{17826}/Gdzie jestem?
{17827}{17880}Nie dbam o to, gdzie jeste,|byle był gotów.
{17984}{18049}/Czekam.
{18134}{18196}Nie gram z tobš.
{18197}{18300}Pamiętaj,|muszę złapać ostatni...
{18374}{18397}...pocišg.
{18398}{18510}- Włanie umarłe.|- Wygrałe.
{18530}{18630}Ja przegrałem.|Koniec gry.
{18670}{18774}Wcišż mnie nie dostrzegasz.
{18819}{18920}{y:i}A to niespodzianka.
{18930}{19016}Nie pójdziesz w takim stroju.
{19058}{19143}Wolałby abym włożył mundur paradny
{19148}{19203}z ohydnym ręcznie wydzierganym szalem,
{19204}{19277}wczesnš twórczociš twej lubej?
{19278}{19346}Brakowało mi tego.
{19366}{19431}Ja nie odczułem|twojej nieobecnoci.
{19432}{19480}Jestem pochłonięty poszukiwaniami.
{19481}{19552}Pobieram płyn|z gruczołów nadnercza owcy.
{19553}{19623}i zaprojektowałem miejski kamuflaż.
{19624}{19660}Zmierzajšc
{19661}{19748}ku przełomowi w najważniejszej|sprawie mojej kariery.
{19749}{19837}Być może wszechczasów.
{19838}{19939}- Witam, pani Hudson.|- Miło pana widzieć, doktorze.
{19940}{20077}- Dziękuję za zaproszenie.|- A ja za opiekę nad Gladstone'em.
{20078}{20151}Moja droga,|obrzydliwie miła, nianiu.
{20152}{20235}Możemy pomówić?|Mniam.
{20239}{20345}- Nakarm węża, kobieto.|- Sam go nakarm.
{20368}{20439}Drażliwa.
{20457}{20532}Proszę go wysłać do sanatorium.
{20533}{20619}Żywi się kawš,|tytoniem i lićmi koki.
{20620}{20646}Nie sypia.
{20647}{20751}Mówi różnymi głosami,|jakby odgrywał sztukę.
{20752}{20862}- Ja się nim zajmę.|- Kozioł sam się nie odrobaczy.
{20863}{20973}Dziękuję za przypomnienie.|Nie mogłam się doczekać.
{20974}{21041}Co ja bym bez pana poczęła?
{21042}{21099}Cierpliwoci, doktorze.
{21104}{21227}- Co tu robisz?|- Żenię się. Jutro.
{21242}{21324}Niechże cię ucisnę.
{21325}{21413}- Watson się żeni.|- Zrzuciłe parę kilo.
{21414}{21534}A ty je podniosłe.|Dzięki babeczkom Mary.
{21539}{21642}Nalej nam brandy.|Wieczór kawalerski czas zaczšć.
{21643}{21718}To nasza ostatnia przygoda.
{21719}{21812}Zamierzam się szampańsko bawić.
{22043}{22136}- Wykorzystałe mój stary gabinet.|- To moja pajęcza sieć.
{22137}{22248}- Tak to nazywasz?|- Podšżaj za sznurkiem.
{22249}{22353}Co łšczy indyjskiego potentata bawełny,
{22354}{22412}chińskiego handlarza opium,
{22413}{22456}zamachy w Strasburgu i Wiedniu
{22457}{22573}oraz mierć magnata|hutniczego w Ameryce?
{22593}{22670}Według twojej dioramy...
{22671}{22735}profesor James Moriarty.
{22736}{22777}W rzeczy samej.
{22778}{22838}Geniusz matematyczny,
{22839}{22897}uznany pisarz i wykładowca...
{22898}{23006}Mistrz boksu z Cambridge,|gdzie poznał naszego premiera.
{23007}{23111}Masz dowody|by poprzeć zarzuty?
{23164}{23232}To. Widzisz?
{23257}{23316}mierć doktora Hoffmanstahla?
{23324}{23389}Wypowiadałe się o nim|w samych superlatywach.
{23390}{23482}Był pionierem nowoczesnej medycyny.
{23483}{23597}Przedwczoraj udaremniłem|zamach na jego życie.
{23598}{23642}Piszš, że zmarł na zawał.
{23643}{23697}Cała moja nauka poszła w las?
{23698}{23756}Wcišż wierzysz|w słowo pisane?
{23757}{23816}To gra cieni, mój druhu.
{23817}{23884}Gramy z profesorem|w kotka i myszkę.
{23885}{23926}Płaszcz i szpadę.
{23927}{23989}Słyszałem, że w pajška i muchę.
{23990}{24039}Nie jestem muchš, tylko kotem.
{24040}{24099}Nie myszš, tylko szpadš.
{24100}{24173}Pijesz płyn do balsamowania zwłok?
{24176}{24245}Tak. Chcesz skosztować?
{24246}{24268}Wydajesz się...
{24269}{24301}- Pobudzony?|- Obłškany.
{24302}{24336}- Niemalże...|- Rozradowany?
{24337}{24393}Psychicznie chory.
{24404}{24441}Mogłem wzišć,|co na uspokojenie.
{24442}{24486}Powięcę tej sprawie życie.
{24487}{24511}Trzeba go powstrzymać
{24512}{24595}nim jego nikczemne intrygi|osišgnš crescendo.
{24596}{24728}- Jak zamierzasz to zrobić?|- Łotry czyniš zło, bo mogš.
{24730}{24871}- Nikt, ofiary, policja, rzšd...|- Prócz wielkiego Sherlocka Holmesa.
{24872}{24961}Na takiej diecie,|wszystko poukłada w całoć.
{24962}{25033}Mniej więcej.
{25042}{25105}Na zdrowie.
{25106}{25213}Szary wróbel.
{25241}{25303}Co tym razem uczynił Gladstone'owi?
{25304}{25401}Ršcznik pospolity.|Trujšcy kwiat.
{25402}{25553}- Ledwie dycha.|- To doskonała okazja.
{25567}{25652}Mogę wypróbować|mój wycišg z nadnerczy?
{25664}{25780}Ile razy będziesz|umiercał mojego psa?
{25784}{25905}Wyskoczył jak oparzony.|Przydałoby mi się to za kilka godzin.
{25906}{25972}Potraktuj to jako prezent lubny.
{25973}{26070}Watsonie, skorzystajmy z tylnego wyjcia.
{26071}{26133}Co zmieniłe?
{26134}{26198}Jestem pod obserwacjš.
{26204}{26284}- I słusznie.|- Ty prowadzisz.
{26352}{26514}- Broda będzie nam towarzyszyć?|- Zdejmę jš za Trafalgar Square.
{26560}{26673}Nie uważasz,|że za bardzo rzucamy się w oczy?
{26674}{26762}Jestem tak widoczny,|że aż niewidoczny.
{26848}{26962}Trafalgar Square, jestemy bezpieczni.
{27094}{27169}Czemuż spoglšdasz z takš troskš?
{27170}{27284}Martwię się.|Spadła twoja witalnoć.
{27287}{27377}- Małżeństwo to koniec.|- Raczej poczštek.
{27378}{27414}- Armagedon.|- Odrodzenie.
{27415}{27451}- Ograniczenie.|- Budowa.
{27452}{27528}- Pantoflarstwo.|- Bycie w zwišzku.
{27529}{27624}Zgodne stadło.|Rodzina.
{27626}{27689}Kto chce umrzeć w samotnoci?
{27690}{27795}A więc tak to będzie.|Ty założysz rodzinę,
{27803}{27846}a ja umrę w samotnoci.
{27847}{27917}Zgadza się.
{27937}{28009}Lepiej skończyć samemu,
{28010}{28108}niż żyć w wiecznym czyću.
{28149}{28222}Nieważne.
{28296}{28359}Niele.
{28362}{28480}- Dokšd idziemy?|- Kiedy cała Europa będzie takimi jedzić.
{28481}{28549}Znów marudziłe w drewutni, Mycrofcie?
{28550}{28603}Witaj, Sherly.
{28604}{28672}Twój szewc zaniemógł?
{28673}{28768}A ty zmieni...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin