{1}{1}23.976 {236}{331}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {332}{427}/Dexter 2x12|/Tłumaczenie: MSaint {2585}{2663}Pracowałam nad rzebš z palnikiem|i zapaliło się! {2667}{2699}Tak się bałam! {2703}{2806}Zawsze możemy wsišć do samochodu|i spędzić czas, jak kiedy. {2810}{2848}Powiadomi pan prasę o Doakesie? {2852}{2884}To nie jest pana człowiek! {2888}{2962}Pani nie jest wiarygodna od chwili,|gdy nie zgłosiła pani telefonu {2966}{3030}od obiektu cholernej obławy FBI. {3034}{3080}Kto do kogo dołšczył pod prysznicem? {3084}{3134}A może na przyszłoć ustawię|budzik 10 minut wczeniej? {3138}{3187}"Przyszłoć", to mi się podoba. {3191}{3287}Kobieta imieniem Lila Tournay|złożyła zarzut napastowania seksualnego. {3291}{3326}Pierdolona suka! {3330}{3365}Mogę wszystko przez to stracić. {3369}{3422}Dlaczego nie zostawisz mnie w spokoju? {3426}{3517}Bo jestem twojš bratniš duszš. {3562}{3623}Nie Rita. {3688}{3752}Jezu Chryste, Morgan.|Ty jeste Rzenikiem z Zatoki! {3756}{3843}Nienawidzę tego przezwiska. {3865}{3902}Morgan, jak będzie?! {3906}{3942}Zabij mnie teraz albo wypuć! {3946}{3997}Nie martw się, wkrótce|przyjdzie po ciebie FBI. {4001}{4033}Nadal chcesz mnie wrobić? {4037}{4060}/Misja wykonana. {4064}{4112}/Kolejny gwód do trumny Doakesa. {4116}{4164}- Mamy go.|- Macie lad, nie Doakesa. {4168}{4233}Strażnik powiedział,|że cel zmierza na bagna, {4237}{4337}w cišgu doby sukinsyn będzie zakuty! {4343}{4403}Nigdy więcej|nie wchod do domu Rity. {4407}{4470}Nie zbliżaj się do Rity. {4474}{4524}Nie zbliżaj się do mnie. {4528}{4635}Czy sama znikniesz,|czy imigracyjni chwycš cię za dupę, nieważne. {4639}{4776}Ale nie będziesz ani dnia dłużej|pierdolić życia moim bliskim. {4806}{4865}/"Poprzednie cele podróży." {4869}{4907}Kurwa, znaleli wypożyczony|przez Doakesa wóz. {4911}{5045}- Czy znaleli Doakesa?|- Jeszcze nie, ale kršg się zaciska. {5059}{5120}Jest tam kto?! {5124}{5188}/"Dotarłe do celu." {5192}{5259}Jest tam kto? {5416}{5553}/"Dexter" 2x12 - "The British invasion"|/("Brytyjska inwazja") {5627}{5705}Halo, jest tam kto?! {5849}{5903}Potrzebuję pomocy! {5907}{5979}Wypuć mnie stšd! {5994}{6023}Kim jeste?! {6027}{6064}Otwórz drzwi! {6068}{6145}Jestem tu uwięziony! {6373}{6442}Choć raz zostaw bałagan,|oddal się od bałaganu! {6446}{6491}- Tego nie mogę zrobić.|- Potrzebujemy cię, {6495}{6562}Lundy wzywa jednostki|z pięciu hrabstw, jestemy blisko. {6566}{6614}Macie tylko samochód,|nie samego Doakesa. {6618}{6667}O rany, daj spokój! {6671}{6735}- Mogę pomóc tylko wtedy, gdy jest krew.|- Może go zastrzelimy. {6739}{6781}To potrzebujecie sanitariuszy,|nie mnie. {6785}{6838}Boisz się konfrontacji z Doakesem? {6842}{6908}Oczywicie, że się boję. {6912}{6946}I muszę pozmywać. {6950}{7061}Dobra, dam ci znać,|gdy będzie po wszystkim. {7065}{7118}To Doakes,|ty go kurwa nienawidzisz! {7122}{7241}Tak było, teraz już nie potrafię|myleć o nim jak o osobie. {7245}{7281}Nie idziesz? {7285}{7344}Próbuję. {7384}{7547}/Jeli znajdš Doakesa zamkniętego w klatce,|/podważy to mojš próbę wrobienia go. {7551}{7652}/Muszę być w chatce szybciej od nich. {7838}{7908}/Na bagnach czekajš hordy|/funkcjonariuszy z hrabstwa, {7912}{7989}/ekipy poszukiwawcze|/i agresywne gady. {7993}{8129}/I przy tym zakręcie ciemnoć|/pochłania wspaniałego Dextera. {8260}{8337}Niedzielny kierowca! {8425}{8497}/Potrzebuję cudu. {8666}{8776}Tu jest włšcznik.|Zaraz na cianie za tobš. {8839}{8903}Cholera, dobrze zobaczyć czyjš twarz. {8907}{8987}Nie sšdziłem, że jeszcze zobaczę. {8991}{9033}Jestem sierżant James Doakes. {9037}{9095}Wydział zabójstw policji Miami. {9099}{9134}Kto cię tu zamknšł? {9138}{9188}Pierdolony psychol. {9192}{9275}I może tu wrócić w każdej chwili. {9279}{9343}Na cianie za tobš wisi klucz. {9347}{9382}Kim on jest? {9386}{9463}Nazywa się Dexter Morgan! {9467}{9534}Otwórz tę klatkę! {9538}{9639}- Dlaczego ci to zrobił?|- Bo odkryłem, że to pierdolony Rzenik z Zatoki! {9643}{9732}Proszę, otwórz kurwa|tę klatkę! {9736}{9781}On jest Rzenikiem...? {9785}{9852}To włanie próbuję ci powiedzieć. {9856}{9889}Co tam jest? {9893}{9956}Dokładnie to, co mylisz. {9960}{10035}To dowód, widziałem,|jak to się stało. {10039}{10140}Panienko, muszę się|wydostać z tej klatki. {10144}{10226}Biedactwo!|Cały czas sam! {10230}{10262}Nic mi nie będzie. {10266}{10293}Tylko otwórz tę klatkę. {10297}{10328}Nie ty...! {10332}{10390}Dexter! {10416}{10486}Miał taki olbrzymi sekret! {10490}{10613}To musi być to, nic dziwnego,|że jest taki przybity! {10620}{10645}A ty kto? {10649}{10717}Jego wspólnik? {10780}{10865}Jestem jego bratniš duszš. {11231}{11278}Nie możesz mnie tu tak zostawić! {11282}{11399}- Oskarżš cię o współudział!|- Nie zostawię cię. {11413}{11488}Nie w takim stanie. {11510}{11549}Co ty kurwa robisz? {11553}{11595}Co ty kurwa robisz?! {11599}{11656}Nie!|Zakręć to!!! {11660}{11702}Rozumiesz, że to morderstwo?! {11707}{11740}Otwórz kurwa te drzwi! {11745}{11828}To jest kurwa morderstwo! {13381}{13445}Czeć, Dexter Morgan,|policja miasta Miami, {13450}{13532}laboratorium, mam dołšczyć do|poszukiwań Rzenika z Zatoki. {13537}{13611}Poszukiwania wstrzymane,|aż skończy się zamieszanie. {13615}{13688}- Zamieszanie?|- Tak, zrobił się bałagan. {13692}{13821}Jed do skrzyżowania i zaparkuj|przy wozach strażackich. {13829}{13936}Zamieszanie wymagajšce|wozów strażackich? {14322}{14463}/Gdy dzieje się co niepojętego,|/zmienia to sceptyków w wierzšcych. {14467}{14552}/Wierzšcych w siłę wyższš. {14586}{14694}/Tylko jakiego rodzaju siła dokonała tego? {14818}{14848}Jakim cudem dotarłe tu tak szybko? {14852}{14902}Dopiero przybyłam,|a leciałam helikopterem z Lundym. {14907}{14959}Przekroczyłem wiele|ograniczeń szybkoci. {14963}{15086}Gdy wyszła, zrozumiałem, że masz rację,|nie chciałem przegapić akcji. {15090}{15122}Co się stało? {15126}{15215}Mówiš, że wybuchł zbiornik z propanem. {15219}{15261}Jak? {15265}{15355}Wyglšdam, kurwa, na strażaka? {15398}{15460}Znaleli ciało? {15464}{15545}Na razie tylko kawałki. {15643}{15708}/Czy był to samozapłon? {15713}{15767}/Boskie działanie? {15771}{15903}/Jeli wierzysz, że Bóg czyni cuda,|/musisz się zastanowić, co potrafi szatan. {15908}{16036}/Ale jeli się w nic nie wierzy,|/to kto to mógł zrobić? {16481}{16551}Wypłynęło ciało! {17384}{17472}Mamy tu odrzut i rozerwanie. {17504}{17595}Duże iloci rozerwanej tkanki. {17624}{17714}Rozległe oparzenia IV stopnia. {17722}{17795}Wyjebista eksplozja. {17799}{17875}Co jeszcze możesz powiedzieć? {17879}{17953}Te linie wokół jego oczu|nie sš oparzone. {17957}{18057}Miał przymrużone oczy,|żył, gdy to się stało. {18062}{18125}Co jeszcze? {18161}{18254}Zęby nienaruszone,|dzięki temu potwierdzimy tożsamoć. {18259}{18340}Masuka, do cholery, czy to Doakes? {18345}{18370}Mężczyzna, {18374}{18412}afroamerykanin, {18417}{18486}szerokie barki, {18494}{18568}silnie umięniony. {18584}{18655}Sšdzę, że to on. {18743}{18828}To narzędzia podobne do tych,|które znaleli nurkowie. {18832}{18908}Potrzebował ich,|żeby go pocišć. {18913}{18951}To należy do podejrzanego? {18955}{19021}Nie, do drugiego ciała. {19025}{19120}Kimkolwiek był, był już martwy|i rozczłonkowany przed eksplozjš. {19124}{19173}Tutaj Rzenik odwalał swš brudnš robotę. {19177}{19238}To idealna lokalizacja na miejsce mordu. {19243}{19292}Trudno znaleć co bardziej na uboczu. {19297}{19326}Trudno. {19330}{19410}- Panowie, to dobre wieci.|- I pani. {19414}{19438}Jasne. {19442}{19588}Kontynuujemy poszukiwania,|aż potwierdzimy tożsamoć ciała w wodzie. {19616}{19678}Zgadzasz się z nimi? {19683}{19742}Dowody sš mocne. {19747}{19827}A nawet przytłaczajšce. {19866}{19921}To chyba ten, kogo szukalimy. {19926}{20012}O kurde, przyjechała LaGuerta. {20016}{20088}Pani porucznik... {20096}{20144}Nie robiłbym tego na pani miejscu. {20148}{20215}Czy to James? {20247}{20318}Jeszcze nie wiedzš. {20323}{20385}/Najwyraniej cuda to rzecz subiektywna. {20390}{20472}/Nie mogę odczuć bólu LaGuerty,|/ale mogę go sobie wyobrazić. {20476}{20534}/Ostatecznie, Doakes nie był taki zły. {20539}{20641}/Ale prawdziwš tragediš byłoby pozwolić,|/żeby jego powięcenie poszło na marne. {20645}{20713}/znam tylko jeden sposób, jak go uhonorować. {20717}{20814}/Muszę korzystać z mojej wolnoci. {21057}{21089}/Sen. {21094}{21163}/Cóż za pomysł! {21174}{21282}/Nie wierzę, że rozważałem przyznanie się. {21352}{21450}/To dużo lepsze niż więzienna cela. {21553}{21613}/Mogę wycisnšć wieży sok z pomarańczy, {21617}{21727}/albo przygotować kawę palonš po francusku. {21777}{21849}/Odbyć porannš gimnastykę... {21853}{21969}/No dobra, ćwiczyć mógłbym w więzieniu,|/ale jednak... {21973}{22041}/Jestem wolny. {22366}{22384}Dexter? {22388}{22424}Wybacz. {22428}{22464}Mam nadzieję, że cię nie wystraszyłem. {22468}{22531}Co ty tam robisz? {22535}{22653}Dzieci pewnie jeszcze piš,|nie chciałem dzwonić. {22658}{22729}Dlaczego tu jeste? {22733}{22821}Skoro dzieci jeszcze piš... {23477}{23561}To było... nieoczekiwane. {23595}{23670}Akurat zyskałem trochę czasu,|którego się nie spodziewałem. {23674}{23769}/Na przykład 25 lat do dożywocia. {23778}{23871}Dexter, nie wiem, czy to dobry pomysł... {23875}{23986}Przyzwyczajałam się,|że trzymasz się na dystans... {23990}{24064}Była jak miraż... {24097}{24195}Cały czas tu byłam.|To ty uciekłe. {24247}{24315}Tak, uciekłem. {24319}{24400}Zapomniałem, kim byłem. {24439}{24514}Ale teraz już wiem. {24518}{24631}Nie zapomnij tego więcej.|Bo następnym razem mnie już tu nie będzie. {24635}{24690}Wiem. {24733}{24777}Mamo! {24781}{24863}Oho, policja obyczajowa. {24903}{24939}Dlaczego jeszcze jeste w łóżku? {24943}{25043}- Zaspa...
twardyone